• Ebi

    همدم → English translation

  • 2 translations
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

همدم

دست تو یاس نوازش در سحرگاه بهاری
ای همه آرامش از تو در سرانگشتت چه داری؟
 
دست تو یاس نوازش در سحرگاه بهاری
ای همه آرامش از تو در سرانگشتت چه داری؟
 
در کتاب قصه‌ی من معنی هر دل سپردن
خود شکستن بود و مردن در غم خود سوگواری
 
ای همدم ای مرهم ای خط سرنوشتم
ای همدم ای مرهم بی‌تو چه می‌نوشتم؟
 
من چه بودم نقش باطل، قایقی گم کرده ساحل
با هزاران زخم بر دل از عزیزان یادگاری
 
بی‌نیاز از هر نیازی بی‌خبر از حیله‌سازی
با گناه پاک‌بازی، باختن در هر قماری
 
ای همدم ای مرهم ای خط سرنوشتم
ای همدم ای مرهم بی‌تو چه می‌نوشتم؟
 
من چه بودم شعله‌ی درد، قصه‌ی خاکستر سرد
زخمی دنیای نامرد، قصه‌ی چشم انتظاری
 
با منه ویرانه از درد، دست تو اما چه‌ها کرد
ای که با معنای دیگر، عشق را آموزگاری
 
ای همدم ای مرهم ای خط سرنوشتم
ای همدم ای مرهم بی‌تو چه می‌نوشتم؟
 
ای همدم ای مرهم ای خط سرنوشتم
ای همدم ای مرهم بی‌تو چه می‌نوشتم؟
 
Translation

The Companion

Your hand is the caressing Jasmine in the dawn of spring
O the one who the whole peace is from you, what do you have at your fingertips?
 
Your hand is the caressing Jasmine in the dawn of spring
O the one who the whole peace is from you, what do you have at your fingertips?
 
In my storybook, the meaning of every falling in love
Self-breaking, being and dying, mourning in own grief
 
O the companion, O the soothing, O my line of destiny
O the companion, O the soothing, what would I write without you?
 
What was I, the vicious role, the boat who has lost the shore
With thousands of wounds on the heart, the memento of the loved ones
 
Needless of any need, unaware of any cunning
With the sin of fair playing, losing in every gamble
 
O the companion, O the soothing, O my line of destiny
O the companion, O the soothing, what would I write without you?
 
What was I, the flame of pain, the story of cold ash?
Wounded of the coward world, the story of being awaiting
 
With me, the destroyed one of pain, you hand did [ such wonderful things ]
O you, who teaches love with another kind of meaning
 
O the companion, O the soothing, O my line of destiny
O the companion, O the soothing, what would I write without you?
 
O the companion, O the soothing, O my line of destiny
O the companion, O the soothing, what would I write without you?
 
Comments
art_mhz2003art_mhz2003    Sun, 06/06/2021 - 08:01

ای همدم ای مرهم ای خط سرنوشتم
ای همدم ای مرهم بی‌تو چه می‌نوشتم؟

O the companion, O the soothing, O my line of destiny
O the companion, O the soothing, what would I write without you?

More than beautiful...Thanks a million...

aariapooraariapoor
   Mon, 07/06/2021 - 00:54

The song scratches the heart 🤦🏽‍♂️ although it doesn't have a sad concept
And, can you imagine someone else's voice for this song?
Because I really can't, I think it's not even possible 😁🤔