• Second Hand Rose

    伎俩 → English translation

  • 2 translations
    English #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap Languages

伎俩

喂,喂!各位同志请安静啊!演出马上就要开始了!马上就要开始了!
 
大哥你玩摇滚你玩他有啥用啊?
 
我必须学会新的卖弄呀
那样你才能继续地喜欢
因为艺术是个天生的哑巴
他必须想出别的办法说话
究竟摇滚是累坏你的身子呀
还是累坏了你这个人儿呀
看那爱情像个瞎子儿
他必须找到位置说话
看来你是学会新的卖弄了
要不怎么那么招人的喜欢
可是你还是成了一个哑巴
神神叨叨地说着一些废话
究竟是成不了个有情的婊子
还是装不明白个有义的戏子
只是理想咋突然那么没劲
看着你我也再说不出什么词儿
 
Translation

Trick

Hey, hey! Comrades, please, be quiet! The show is about to start! It's about to start!
 
Big brother, you play rock'n'roll - does it have any use?
 
I have to learn new tricks
So that you continue to like me
Because art is like someone mute from birth,
He has to find another way to speak.
Eventually rock'n'roll will tire your body
Or your own personality
Look, that love is like a blind man,
He has to find a position to speak.
I see you've learned some new tricks,
Oherwise how would you attract so much appreciation from people?
However, you at the same time have become a mute,
Blabbering some nonsense.
At the end, one can't become a loving prostitute
Neither can one learn how to be a meaningful actor
It's just that ideals suddenly become so dull,
And both you and me can't produce even a single word
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments