• Jean Sibelius

    English translation

Share
Font Size
Finnish
Original lyrics

Jääkärimarssi

Syvä iskumme on, viha voittamaton,
meil' armoa ei kotimaata.
Koko onnemme kalpamme kärjessä on,
ei rintamme heltyä saata.
Sotahuutomme hurmaten maalle soi,
mi katkovi kahleitansa.
ei ennen uhmamme uupua voi,
kuin vapaa on Suomen kansa::
 
Kun painuvi päät muun kansan, maan,
me jääkärit uskoimme yhä.
Oli rinnassa yö, tuhat tuskaa,
vaan yks' aatos ylpeä, pyhä:
Me nousemme kostona Kullervon,
soma on sodan kohtalot koittaa.
Satu uusi nyt Suomesta syntyvä on,
se kasvaa, se ryntää, se voittaa::
 
Häme, Karjala, Vienan rannat ja maa,
yks' suuri on Suomen valta.
Sen aatetta ei väkivoimat saa
pois Pohjolan taivaan alta.
Sen leijonalippua jääkärien
käsivarret jäntevät kantaa.
Yli pauhun kenttien hurmeisten
päin nousevan Suomen rantaa::
 
English
Translation#1#2#3

The Jaeger March

Our strike is deep, Our hatred undefeatable,
we have no mercy nor homeland.
Our fortune is in the tip of our sword,
our hears shall not feel pity.
Our war cry rings charmingly to the nation,
which cuts her chains.
Our defiance can't tire,
until the Finnish people are free::
 
When rest of the nation and country hung their heads,
us jaegers still believed.
Our chests had the night, a thousand sorrows,
but only one conviction proud, sacred:
We rise in revenge like Kullervo,
it is pretty to dawn the fates of war.
A new tale of Finland is now being born,
it grows, it charges, it triumphs.::
 
Tavastia, Karelia, Dvina's shores and the land,
one, grand is the Finnish state.
It's ideals can't be removed by force
remove from under the northern sky.
It's Lion flag is being
carried by the strong arms of the jaegers,
Over the roars of bloody battlefields
towards the rising shore of Finland::
 

Translations of "Jääkärimarssi"

English #1, #2, #3
Japanese #1, #2
Comments