✕
Proofreading requested
Original lyrics
جوونی
از جوونی چی داری
یه قلب پاک و ساده
که با یه نگاه عاشق
به تپش افتاده
از جوونی چی داری
یک دلک آماده
که با یه چشم به هم
زدن به دام افتاده
داری می ری جوونی
پشت سر نگاه کن
نرو فکری به حال
این دله بی گناه کن
جوونی زیر هر بار کم پشتم رو خم کن
اگه بر نمیگردی
دمی شتاب رو کم کن
دمی شتاب رو کم کن
از جوونی چی میخوای؟
شادابی
عشق و شور و لحظه بی تابی
حس عاشق شدن و دلدادن
پر پرواز؛ آسمون آبی
Submitted by wuhuahua089 on 2014-08-30
Last edited by Razq on 2023-05-24
Translation
Youth
What do you have of youth
[but] a pure and simple heart
that with a single glance of the lover
has started pounding
What do you have of youth
[but] a small heart prepared
to fall into trap [of love]
in the blink of an eye
Oh youth, you're going away
look back,
don't go, do something for
this innocent heart [of mine]
Oh youth, burden me less with each trouble
If you're not coming back
[At least] slow down for a moment
Slow down for a moment
What do you want of youth?
Vitality
Love and passion and moments of eagerness
Feeling of falling in love and romance
Wings to fly, the blue sky
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
wuhuahua089 | 7 years 3 months |
Submitted by Fantasy on 2017-01-06
Added in reply to request by wuhuahua089
✕
Siavash Sohrab: Top 3
1. | جنگل چشمات (Jangale Cheshmat) |
2. | یادگاری (Yadegari) |
3. | جادوی مهتاب (Jadooy Mahtab) |
Comments
About translator
Role: Master
Contributions: 367 translations, 152 transliterations, 1161 songs, 2 collections, 5404 thanks received, 194 translation requests fulfilled for 95 members, 295 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 1494 comments, added 56 annotations
Languages: native Persian, fluent English, advanced Persian (Dari), intermediate Arabic, Luri, Tajik, beginner Spanish, Laki