• Amazarashi

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

空洞空洞

耳を塞いだって
ざわめきは聞こえてくる
酸性雨で花は枯れた
 
明日咲くはずの花は枯れた
意味のないことばっかりだ
意味ばかり求めすぎるから
トンビは山に鳴いた
もう帰れないと泣いた
 
掃き溜めみたい憧憬も
遠くからは見とれていた
憧れが駆け込み乗車
いたたまれなく頭を垂れた
 
絶望と君、隣り合わせ
自暴自棄とは背中合わせ
がらんどうが乗り合わせ
乗り過ごしたんだ幸福を
 
空っぽな奴ほど詩を書きたがる
ほんとそうだよな ほんとそうだよな
 
傷ついたなんて言わないぜ
けど痛くないわけじゃないよ
優しい人なんていないぜ
武装解除しただけ 空洞空洞
 
僕らが野垂れ死んだって
その頃には忘れるくせに
「信じてる」も「愛してる」
も オーナメント巻いてる空洞空洞
 
何にもやる気が起きないよ
やりたいことなんてないよ
反省なんかもうしないよ
責任なんてとらないよ
 
別れた人はもう忘れた
でも忘れたこと忘れない
亡霊と僕ら生きてる
つまりは憑りつかれてたんだよ
 
送電鉄塔 原っぱで口ずさもう
夢にあふれた歌 夢にあふれた歌
 
死にたがらない奴らが
死にたがる奴らを迫害した
翌日の某コンビニで
マシンガンは品切れ 空洞空洞
 
君の骨は拾えないぜ
この命使い果たすまで
それを使命と呼ぶんだよ
そんな訳ねえよ 空洞空洞
 
離れるものを留める術それすら持たない僕らは
泣き言ばっかを歌う
最近街でよく流れる流行歌
あれだってそう 誰だってそう
街はがらんどう 巨大な空洞
車道の側溝 自販機の横 笑みの喉元 君の足元
 
夢、希望も恨みつらみも
「君に会いたい」も「くたばれ」も
詰め込んだ火炎瓶で
世界ざまあみろ 空洞空洞
 
みんな死んだ焼野原で
めでたしめでたしで終わり
そうだったらいいのにな
なつかれちまった 空洞空洞
 
English
Translation#1234

Hollow, Hollow

Even if I cover my ears,
The noise keeps on slipping in
In the acid rain, flowers withered
 
Flowers that were supposed to bloom tomorrow withered
Everything is so meaningless
Because meaning is the only thing we seek out so intensely
A kite screeches at the mountain range,
Crying that it can no longer return home
 
Even my goals are like a garbage dump
But from afar, I was fascinated by them
My ambitions struggle to board a departing train
Unable to endure any longer, I hung my head in shame
 
Despair and you, sitting side by side
With desperation sitting right behind
And hollowness coincidentally on the same train
You missed your stop to happiness
 
The emptier you are, the more poems you write
That's the real truth, huh, that's the real truth, huh
 
We won't say that we’ve been wounded,
But that doesn’t mean it doesn't hurt
There's no such thing as kind people,
They've just been disarmed, how hollow, hollow
 
No matter how sad of a death we were to die,
It wouldn't really mean a thing
The words "I believe you" and "I love you"
Are just an ornamented hollowness, hollowness
 
I can't get motivated to do anything
There's not even anything that I want to do
I don't even reflect on myself anymore
I won't take responsibility for anything
 
I’ve long forgotten about those that I’ve lost
But I’ll never forget what I’ve forgotten
Their souls live on just as we do
In other words, we've been haunted our whole lives
 
Let's hum through a transmission tower in an open field
Hum a song overflowing with dreams, hum a song overflowing with dreams
 
All the people who don’t wanted to die,
Persecuted the people who wanted to
At a certain convenience store the very next day,
Machine guns sold out, how hollow, hollow
 
Your bones can't be retrieved, you know
Not until you use up the last drop of life you have
That's the meaning of the word "duty"
Of course it's not, how hollow, hollow
 
We who don’t even have the power to stop things from leaving us
All we sing about are our complaints,
Hit songs that have recently become popular in this city
That's how it is for everything, for everyone
This city's all hollow, just a giant empty hole
In the gutter by a road, next to a vending machine; a laugh inside your throat, at your feet
 
Dreams, hope, grudges and resentment
"I miss you" and "Go to hell"
All crammed into this molotov cocktail
It serves you right, world, how hollow, hollow
 
In this lifeless wasteland,
The story ends with a happily ever after
If only that were true
I've grown attached to this hollowness, hollowness
 

Translations of "空洞空洞 (kūdō kūdō)"

English #1, #2, #3, #4
Spanish #1, #2
Comments