Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
6 translations

Una voce poco fa lyrics

Una voce poco fa
qui nel cor mi risuonò;
il mio cor ferito è già,
e Lindor fu che il piagò.
 
Sì, Lindoro mio sarà;
lo giurai, la vincerò.
 
Il tutor ricuserà,
io l'ingegno aguzzerò.
Alla fin s'accheterà
e contenta io resterò.
 
Sì, Lindoro mio sarà;
lo giurai, la vincerò.
Sì, Lindoro mio sarà;
lo giurai, sì.
 
Io sono docile, son rispettosa,
sono obbediente, dolce, amorosa;
mi lascio reggere, mi lascio reggere,
mi fo guidar, mi fo guidar.
 
Ma,
ma se mi toccano
dov'è il mio debole
sarò una vipera, sarò
e cento trappole
prima di cedere
farò giocar, giocar.
 
E cento trappole
prima di cedere
farò giocar, farò giocar.
 
Io sono docile, son rispettosa,
sono obbediente, dolce, amorosa;
mi lascio reggere, mi lascio reggere,
mi fo guidar, mi fo guidar.
 

 

Translations of "Una voce poco fa"
English #1, #2
French #1, #2
Kathleen Battle: Top 3
Comments
annabellannaannabellanna    Mon, 01/02/2016 - 16:22

Valeriu, why don't you put it under his composer "Gioachino Rossini"?
Kathleen Battle is only one of the innumerables singers that sung it: you can add her name as a performer.
People looking for this text, surely searchs it under "Rossini"!
And there is a little typing error:" il tutor ricuserò".
Nice day

Valeriu RautValeriu Raut
   Mon, 01/02/2016 - 20:48

Good evening annabellana.
LT asks for the artist's name.
Artist: Kathleen Battle
-
Kathleen Battle is NOT only one of innumerable singers... (as you state).
She was THE greatest opera singer.
But, due to her diva manners, they led her on a dead end (cul-de-sac).
They have destroyed her musical career.
And now you want me to erase her name? Never.

The great public doesn't know who Kathleen Battle was.
And your lines above make me think that you don't know either.
-
Please listen to her and you'll understand:
https://www.youtube.com/watch?v=XN54SabJgW4

Best regards

annabellannaannabellanna    Mon, 01/02/2016 - 20:59

I have no doubt about her skill as a singer.
Anyway, when you add a song, there is a space for the author and another one for the performer.
Nobody want to erase her name, but only putting it into its right place.
And please, can you correct "il tutor ricuserò"? As you can easily realize, "il tutor ricuserà" have no sense in this context.

ScieraSciera    Mon, 01/02/2016 - 21:01

To clarify this, there is a field for the artist, and there are fields for additional performers, and for featuring artists, and all these fields can be used for authors, performers, poets, singers, composers etc. - it's up to you which you consider more fitting.
I normally put the person or group under whose name the version in question was first published into the artist field, and other people who participated on that version into the featuring artist fields, and other people or groups that made different versions into the also performed by fields.

ScieraSciera    Mon, 01/02/2016 - 21:06

Oh, and by the way, the stance of the administration is that if a song was performed by more than one artist or group then it can also have more than one entry, even if the lyrics are identical. Theoretically it could also have an entry with the composer in the main artist field, and an additional entry for every performance with the performer in the main artist field.

annabellannaannabellanna    Mon, 01/02/2016 - 21:10

I apologize about the text, I saw there are two different versions. I have taken for the right one "ricuserò" according the sense, but actually the rhyme seems to confirm "ricuserà".

Valeriu RautValeriu Raut
   Wed, 03/02/2016 - 21:27

Thank you annabellanna for the suggestion, but I won’t follow it.
You are Italian and Gioachino Rossini's name is important for you.

As I have written above, the establishment has treated very badly Kathleen Battle.
Of course they have had reasons, but exceptionally people are difficult.
Maria Callas, Picasso, Édith Piaf, Alain Delon, Michael Jackson, Agnes Baltsa, Montserrat Caballé were (or are) all weird persons in their private life.
Kathleen Battle is an exceptional artist.
This song I have inserted on Lyrics Translate is meant to be a little reparation for her unjust and tragic artistic fate.

annabellannaannabellanna    Thu, 04/02/2016 - 07:55

And I realized the why of my mistake. "Ricusare" is an obsolete verb that in Italian is rarely used, and only in some peculiar field, mainly in the juridical one, and only as a transitive verb. Actually, it keeps alive almost only in sentences as "ha ricusato l'avvocato".
The intransitive use of this verb(as in this case) is quite shocking now by now , for being totally desuete.

annabellannaannabellanna    Thu, 04/02/2016 - 07:47

I'd like , when I open a page of an artist, to find all his lirics, for not be compelled to search between all the performers...
This database should have a space for the authors and another for the performers.
I put the author under "artist" and the performer under"featuring", so both names appear and the lyrics are saved in both pages.
I don't care about Rossini, Battle, or being or not being italian.

ScieraSciera    Thu, 04/02/2016 - 12:30

You could as well also put the performer into "also performed by", this field has the same feature of adding a link on the artist page as the "featuring" field has. So it doesn't really make a difference in which field you put it.
It has been suggested when these fields were implemented that there be a differentiation between author, performer etc., but since the admins didn't agree with that then I don't think they'd do now.