✕
Proofreading requested
Original lyrics
Make it Right
Belle: I've got a tale to tell
About a beast I knew
Who fell deep under a spell
That he couldn't undo
And though he tried to say
That, yes, his heart was true
There was just one way:
To break that curse in two
He saw my plight
Put up a fight
He tried his best
To make it right
To fix your mess
Do more than confess
Use all your might
To make it right
You found a brand new crowd
And brushed your friends aside
Too proud, a little too loud
So now your tongue is tied
You want to set things straight
You gotta go for broke
By doing something great
You just might lose that croak
You could delight
Your friends tonight
They'd be impressed
You tried to make it right
To fix your mess
Do more than confess
Use all your might
To make it right
"I'm sorry!" is a phrase that's often heard
But actions speak louder than words
You could delight
Sofia: I could delight
Belle: Your friends tonight
Sofia: My friends to-croak
Belle: They'd be impressed
Sofia: I tried my best
Both: To make it right
Belle: To fix your mess
Sofia: Do more than conf-croak
Belle: Just keep your goal plainly in sight
And use all your might
Sofia: And make it croak
I'll make it croak
Belle: You'll make it...
Sofia: ... right! croak
Submitted by FrozenHeart on 2020-05-06
Last edited by FrozenHeart on 2020-05-07
Translation
Sistemare le cose
Belle: Ho una storia da raccontare
Su una bestia che conoscevo
La quale cadde vittima di un incantesimo
Che non poteva spezzare
E sebbene provasse a dire
Che, sì, il suo cuore era sincero
C'era solo un modo:
Spezzare quella maledizione in due
Vide la mia difficile situazione
Lottò
Provò a fare del suo meglio
Per sistemare le cose
Per risolvere il tuo pasticcio
Fai di più che confessare
Usa tutte le tue forze
Per sistemare le cose
Hai trovato una folla nuova di zecca
E accantonato le tue amiche
Troppo orgogliosa, un po' troppo importuna
Quindi ora la tua lingua è legata
Vuoi mettere le cose a posto
Devi rischiare
Facendo qualcosa di eccezionale
Dovresti perdere quel gracidio
Potresti deliziare
Le tue amiche stasera
Rimarrebbero colpite
Dal fatto che hai provato a sistemare le cose
Per risolvere il tuo pasticcio
Fai di più che confessare
Usa tutte le tue forze
Per sistemare le cose
"Mi spiace!" è una frase che sentiamo spesso
Ma le azioni parlano più forte delle parole
Potresti deliziare
Sofia: Potrei deliziare
Belle: Le tue amiche stasera
Sofia: Le mie amiche sta-crà
Belle: Rimarrebbero colpite
Sofia: Dal fatto che ho fatto del mio meglio
Insieme: Per sistemare le cose
Belle: Per risolvere il tuo pasticcio
Sofia: Fai di più che conf-crà
Belle: Semplicemente non perdere di vista il tuo obiettivo
Ed usa tutte le tue forze
Sofia: E fai crà
Io farò crà
Belle: Farai in modo da ...
Sofia: ... sistemare le cose! crà
✕
Sofia the First (OST): Top 3
1. | Sofia The First Theme Song (Filipino) |
2. | Sofia the First Theme Song (Romanian) [Cântec Tematic] |
3. | Sofia the First Theme Song (French) |
Idioms from "Make it Right"
1. | Actions speak louder than words |
2. | go for broke |
Comments
About translator
Name: Francesco
Editor ice-Shaper
Contributions: 357 translations, 229 songs, 707 thanks received, 20 translation requests fulfilled for 8 members, 12 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 6 idioms, left 433 comments
Languages: native Italian, Neapolitan, fluent English, advanced German, Hungarian, beginner Chinese, French, Spanish