• Asin

    Masdan Mo Ang Kapaligiran → English translation

  • 2 translations
    English #1, #2
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Watch the Environment

Have you notice anything
in your environment?
The air has gone polluted.
Even so our children.
 
Progress isn't a bad thing,
and we have come a long way with it
But look at the waters of the seas
before they were blue but have already turned to black
Do not let all the dirt we have made and scattered into the air reach the heavens
So when we are gone, we will only have fresh air to breathe in heaven
 
There is only one thing I'm asking for,
that when I die I hope it will be during the rainy season
With me, I'll bring my guitar, so together, all of us will sing upon the clouds
 
Those children that are born today,
Will they still have the air to breathe?
Will they still have the trees to climb up on?
Will they still have rivers for them to swim into?
 
Why don't we think about what's happening to our environment?
Progress isn't a bad thing if it does not harm our nature
There will come a time, even those birds will have nowhere to perch on
Look at that tree that has stood there robust for a very long time, now dying because of our foolish actions
 
All of the things that exist on this earth are all blessings from God even before you're still not here
Let us take care of it, and protect it because if He will take it back from us, we will all be gone.
 
Original lyrics

Masdan Mo Ang Kapaligiran

Click to see the original lyrics (Filipino/Tagalog)

Comments
starrysweetstarrysweet    Sun, 22/09/2013 - 22:32

the part
Have you notice anything
in your environment?
The air has gone polluted.
Even so our CHILDREN.

It's really RIVER/ILOG not BATA.

larangeles26larangeles26
   Sat, 05/10/2013 - 05:00

Ohhh, I'm sorry, mistake there, I just followed the one who posted this song as a request for an English translation. Thank you starrysweet for the correction

ScieraSciera    Wed, 18/10/2017 - 13:54

I've removed the duplicate lyrics entry and moved this translation to the other entry.
There were a few differences between the lyrics, so you may want to update your translation accordingly, larangeles26.

Changes made (besides punctuation and formatting):
Kay dumi na ng hangin
Pati na ang mga bata natin
->
'Kay dumi na ng hangin
Pati na ang mga ilog natin

Hindi nga masama ang pag-unlad
-> Hindi na masama ang pag-unlad

Ang nangyayari sa ating kapaligaran
-> Ang nangyayari sa ating kapaligiran

Ngayon'y namamatay dahil sa ating kalokohan
-> Ngayo'y namamatay dahil sa 'ting kalokohan

and last paragraph added.

Marrio MapanaoMarrio Mapanao    Wed, 08/01/2020 - 22:00

Thank you Thank you very much for the translation!
just posted on Facebook a crowdsourcing request to accompany the song interpretation, and a friend almost instantly cam up with this
Eco shanti.*