• Melhem Zein

    English translation

Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

انتي مشيتي

إنتي مشيتي و بكيت الوردة
باب الهنـا ضيعتي مفتاحه
إلا حنيني ما بقى عنـدي
كمشة أمل ع غيبتك راحوا
 
عصفورعندي بالقفص بردان
معود عليكِ و كترت جراحه
مرقو صابيعك بوسوا القضبان
طق السجين و كتف جنــــاحه
 
للبعد قلبي ما حسب
و بكيت قدامك عتب
ما شفت بعيونك سبب
عن جد ييبعدني
 
و الدمع بعيوني وعي
حسيت راح قول ارجعي
غصيت ما طلعت معي
يـــــا رب ساعدني
 
وقفت و ما بدي اوصف الوقفةِ
وقفــة بــرئ بحـكم اعدامه
من كل عمره بــعد في نتـفةِ
صارت صابيــعه تعد ايــــامه
 
صوتــي غدرني قبل ما تقفي
قاللك تعي و الشوق في كلامــه
قلبي ال بعمره ما عرف ضعفي
ورقــة خريــف سقــطت قدامـه
 
ممنون صوتي اللي انجرح
ردك الي و قلبــي انفتح
مديت ايدي للصــلـــــح
و بقيت ماددهـــــا
 
حدي وقفتي ملبــكي
حسيت ع شفــافك حكي
عم يختنق تحت البكي
يـــا رب ســاعدهـا
 
English
Translation#1#2#3

You Walked Away

You walked away and a rose cried
You lost the key to the door of happiness
I have nothing left but my longing for you
The handful of hope I had disappeared with you
 
My bird in his cage has grown cold
He got used to you and now is so wounded
Your fingers passed by, kissing the bars
The prisoner broke down and his wings were clipped
 
My heart never considered distance might come between us
I cried in front of you, blaming you
I didn’t see any reason in your eyes
To truly make me leave
 
And the tears welled in my eyes
I felt I was going to say, “Come back”
The words got stuck in my throat, I couldn’t get them out
Oh God, help me!
 
I stood there, and I don't want to describe how it felt to stand
The stand of an innocent man being sentenced to death
From the rest of his life, only a little now remains
His fingers begin to count the remaining days
 
My voice betrayed me before you left
Filled with longing, it said "Come!"
My heart that had never seen me weak
It watched me fall like an autumn leaf
 
I'm grateful to my broken voice
It pulled you back to me and my heart opened up
I stretched out my hand to reunite
And left it outstretched
 
Beside me, you stood anxious
I felt there were words on your tongue
They're being suffocated by tears
Oh God, help her!
 

Translations of "انتي مشيتي (Enti ..."

English #1, #2, #3
Comments