• Mia Martini

    English translation

Share
Subtitles
Font Size
English
Translation

Minuet

Every night of mine is uncertain...
Waiting, it seems like an agony.
Too many times I would tell you no
but then I see you and the strength fails me!
 
My heart rises up against you,
but not my body!
Your hands, instruments on me,
that you conduct like the expert master you are.
 
And you come
to my place whenever you like,
at night more than ever,
sleep here, leave,
always keeping your thoughts to yourself.
Such do you know that up here,
however bad it's going for you, you will have
all of me, if you go away
for (just) one night...
 
And solitude grows more and more,
in the great voids in which you leave me.
 
Disown a passion, no,
but I can't always say "yes" to you
and feel so small
every time you're here before me.
 
Happiness is too costly
for my naivety.
I keep waiting for you at night
to beg for love...
 
I'm
always yours, whenever you like,
at night more than ever,
sleep here, leave,
always keeping your thoughts to yourself.
Such do you know that up here,
however bad it's going for you, you will have
all of me, if you go away
for (just) one night.
 
I'm yours the night at my place,
I'm yours, a thousand times yours...
 
And life is passing us over,
horizons I never see.
Time takes advantage of me and robs, like you did,
the remains of a youth I no longer have now...
 
And I keep walking the same road,
always drunk with melancholy.
Now, I admit that maybe it's all my fault,
I should have lost you, and instead I searched you out.
 
I don't know the true love held by a smile...
Thoughts come and go, so is life.
 
Minuet, play for us,
my mind never stops.
 
Thoughts come and go, so is life.
 
My mind never stops.
I don't know the true love held by a smile...
Thoughts come and go, so is life.
 
Minuet, play for us,
my mind never stops.
I don't know the true love held by a smile...
Thoughts come and go, so is life.
 
Italian
Original lyrics

Minuetto

Click to see the original lyrics (Italian)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

Translations of covers

Comments
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
   Wed, 17/05/2023 - 16:39

Hello,

The layout of the source lyrics has been modified as follows:

  • Some of the stanzas are now split more evenly;
  • Some of the verses have been put on the next line according to the rhythm;
  • The biggest change is at the end of the lyrics: the very last stanza has now been completed with the verses that were missing earlier.

Could you please update your translation accordingly?
Sorry for the inconvenience.

robert.tucker.794robert.tucker.794
   Wed, 17/05/2023 - 21:07

OK, made a start tonight. Will try to do more tomorrow when less tired!