Advertisement

Miserere mei, Deus (English translation)

Advertisement
Latin

Miserere mei, Deus

Miserere mei, Deus
Secundum magnam misericordiam tuam
Et secundum multitudinem miserationum tuarum
Dele iniquitatem meam
Amplius lava me ab iniquitate mea
Et a peccato meo munda me
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco
Et peccatum meum contra me est semper
Tibi soli peccavi
Et malum coram te feci
Ut iustificeris in sermonibus tuis
Et vincas cum iudicaris
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum
Et in peccatis concepit me mater mea
Ecce enim veritatem dilexisti incerta
Et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Asparges me hysopo et mundabor
Lavabis me et super nivem dealbabor
Auditui meo dabis gaudium
Et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Averte faciem tuam a peccatis meis
Et omnes iniquitates meas dele
Cor mundum crea in me Deus
Et spiritum rectum innova in visceribus meis
Ne proicias me a facie tua
Et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Redde mihi laetitiam salutaris tui
Et spiritu principali confirma me
Docebo iniquos vias tuas
Et impii ad te convertentur
Libera me de sanguinibus
Deus, Deus salutis meae
Exultabit lingua mea iustitiam tuam
Domine labia mea aperies
Et os meum adnuntiabit laudem tuam
Quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique
Holocaustis non delectaberis
Sacrificium Deo spiritus contribulatus
Cor contritum et humiliatum
Deus non spernet
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion
Et aedificentur muri Hierusalem
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae
oblationes et holocausta
Tunc inponent super altare tuum vitulos.
 
Submitted by SilentRebel83 on Tue, 29/05/2012 - 22:08
Submitter's comments:

Translated from the Greek (Septuagint) version of Psalms.

Sources: Vulgate (Biblia Sacra Vulgata)

Align paragraphs
English translation

Have Mercy On Me, God

Have mercy on me, God
According to your great kindness
And according to the multitude of your mercies,
Erase my iniquities
Wash me completely from my iniquities
And cleanse me of my sins
For I know my iniquities
And my sins are always before me
To you alone, I have sinned
And done evil before you
That you may be fair in your speech
And justified in your judgement
Behold, I was conceived in iniquity
And in sin did my mother conceived me
Behold, you desire truth in the inward parts
And you teach me wisdom in the hidden places
Purify me with hyssop and I will be clean
Wash me, and I will be whiter than snow
Let me hear your joy and gladness
And my humble bones will rejoice
Turn your face away from my sins
And erase all of my iniquities
Create in me a pure heart, oh, God,
And renew your right spirit within me
Do not turn me away from your sight,
And do not take your Holy Spirit from me
Return your gladness and salvation to me
And uphold me with a willing spirit
I will teach sinners your way
And they will be converted unto you
Save me from blood,
God, God of my salvation
My tongue will praise of your righteousness
Lord, open my lips
And my mouth will sing your glory
Because you have not desired sacrifices
For you don't delight in sacrifices, or I would do so
Nor do you desire burnt offerings
The sacrifices of God are a broken spirit
A broken and humble heart
God will not despise
Do well before the Lord in your good pleasure to Zion
And build the walls of Jerusalem
Then you accept the sacrifices of righteousness
In oblations and burnt offerings
Then they will offer bulls on your altar.
 
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Submitted by SilentRebel83 on Tue, 29/05/2012 - 23:21
Author's comments:

Translated with the help of the Aramaic Bible, King James Version Bible, and World English Bible.

Comments
Sciera    Sun, 28/10/2012 - 13:38

Not bad but a bit to freely I think. Furthermore, some imperatives should instead be indicative future, some plurals should be singular, etc.
I've done the translation into german you've requested.

SilentRebel83    Fri, 07/12/2012 - 05:18

Sorry for the long reply, I'm finally going thru all my feedback just in case I missed something. Yeah, it was a pain to translate -- especially having to cross-reference with 3 different biblical versions lol. Thank you for translating it into German, btw!