Share
Font Size
Arabic
Original lyrics

صوت الجماهير

صوت الجماهير هو اللي بيصحي الاجيال
 
صوت الجماهير هو انتفاض عزم الابطال
 
هو اللي بيتكلم هو اللي بيتحكم هو البطل ورا كل نضال
 
(عبد الوهاب)
 
مـــن عهد ادم و الظـــلم حــاول يـعادى دايما شـــمل القلوب
 
والشعب دايما كان صوته عالي والنصر دايما كان للشعوب
 
فى تاريخ كل نضال
 
على مر الاجيال
 
يبتدى من همسات بترج آهات الظلم فى كل ضمير
 
وانتصرت خطوات
 
وانطلقت صيحات
 
تفضل تكبر تفضل تعلا لحد ما تبقى صوت الجماهير
 
صوت الجماهير صوت الجماهير
 
(نجاة)
 
واليوم بنجني ثمار جهادنا والخطوة عايزة عزم وثبات
 
في كل خطوة ملايين بتبني أجيال طويلة بالمعجزات
 
أتقابلوا الملايين
 
يوم ثلاتة وعشرين
 
يوم الشعب العربي مافجر أول ثورة للتحرير
 
أتعاهدوا الثوار
 
واتفقوا الأحرار
 
يبنوا طريق العزة وحطوا أيديهم في أيدين الجماهير
 
صوت الجماهير صوت الجماهير
 
(شادية)
 
بطل العروبة رسم حروفها خطوط عريضة فوق الطريق
 
أهـــلا ومرحب بكل عربي يمد أيده لأخوه الشــــقيق
 
أهلا بالأبطال
 
صناع الأجيال
 
يا اللي الوحدة الأم طريقكم خلوا بقية الركب يسير
 
سيروا بعون الله
 
واسعوا بأمر الله
 
غير الله ما في قوة حتوقف من تيار زحف الجماهير
 
صوت الجماهير صوت الجماهير
 
(فايدة كامل)
 
باسم اتحادنا قوم يا كفاحنا قل للصهاينة المعتدين
 
راية العروبة عرفت نجومها من عام ثمانية وأربعين
 
حطمنا الأصنام
 
ومحينا الخدام
 
ما بقاش فيه عميل بيردد صوت أسياده على المزامير
 
خط النار موجود
 
والجماهير بتسود
 
دقت ساعة العمل الثوري في فلسطين باسم الجماهير
 
صوت الجماهير صوت الجماهير
 
(فايزة أحمد)
 
يا دولة كبرى فرضت وجودها فداك يا ما ضحى شباب
 
شهيد حياتك عرف النهارده مارحش دمه تحت التراب
 
عهد على الملايين
 
عهد بألف يمين
 
نحمي تراب أرضك ياجزائر ونحوش عنك بحب كبير.
 
عهد على الملايين
 
عهد بألف يمين
 
عاش النصر بأرض اليمن الحرة وعاش صوت الجماهير
 
صوت الجماهير صوت الجماهير
 
(عبد الحليم)
 
يا شعوبنا الحرة يا عربية كافحي و زيدي ثبات و عناد
 
وان كان فيه للغدر بقية نار الغدر حطبها رماد
 
نار بتصحينا .. نار بتقوينا ..
 
مهما اتآمروا علينا .. مبادئنا بتحمينا
 
مابقاش فينا خضوع
 
بابتسامات ودموع
 
توب الغدر بيفضح نفسه حتى ولو ملفوف بحرير
 
خط السير معلوم
 
وطريقنا مرسوم
 
هو الوحدة والاشتراكية و الاتنين هدف الجماهير
 
صوت الجماهير صوت الجماهير
 
English
Translation

The voice of the masses

The voice of the masses is what awakens generations,
 
The voice of the masses is the uprising of the heroes' determination,
 
It is the one that speaks, it is the one that controls, it is the hero behind every struggle.
 
(Abdel Wahab)
 
Since the time of Adam, oppression has always tried to oppose the unity of hearts,
 
And the people's voices have always been loud, and victory has always belonged to the people.
 
In the history of every struggle,
 
Throughout the generations,
 
It begins with whispers that shake the groans of oppression in every conscience.
 
Steps have triumphed,
 
And shouts have been unleashed,
 
They keep growing and rising until they become the voice of the masses.
 
The voice of the masses, the voice of the masses.
 
(Nagaat)
 
Today we reap the fruits of our struggle, and every step is brimming with determination and steadfastness,
 
In every step, millions are building many generations with miracles.
 
The millions met,
 
On the twenty-third day (23 July 1952),
 
The day the Arab people launched the first revolution for liberation.
 
The revolutionaries pledged,
 
The free agreed,
 
To build the path of dignity and join hands with the masses.
 
The voice of the masses, the voice of the masses.
 
(Shadia)
 
The hero of Arabism drew its letters in bold lines on the path,
 
Welcome to every Arab who extends his hand to his brother.
 
Welcome to the heroes,
 
The creators of generations,
 
You who have made unity the path, let the rest of the convoy proceed.
 
Proceed with God's help,
 
And strive by God's command,
 
No force other than God can stop the tide of the masses.
 
The voice of the masses, the voice of the masses.
 
(Faida Kamel)
 
In the name of our union, rise up, our struggle, and tell the Zionist aggressors,
 
The flag of Arabism has known its stars since the year 1948.
 
We have destroyed the idols,
 
And erased the servants,
 
No more agents are echoing their masters' voices on flutes.
 
The fire line is present,
 
And the masses prevail,
 
The hour of revolutionary action has struck in Palestine in the name of the masses.
 
The voice of the masses, the voice of the masses.
 
(Fayza Ahmed)
 
O great nation that has imposed its existence, for you, many young people have sacrificed,
 
Your martyr has known today that his blood was not shed in vain under the soil.
 
A pledge by the millions,
 
A pledge with a thousand oaths,
 
To protect your soil, O Algeria, and to defend you with great love.
 
A pledge by the millions,
 
A pledge with a thousand oaths,
 
Long live victory in the free land of Yemen, and long live the voice of the masses.
 
The voice of the masses, the voice of the masses.
 
(Abdel Halim)
 
O our free Arab peoples, strive and increase your steadfastness and determination,
 
And if there is still a trace of treachery, the fire of treachery will turn its fuel to ashes.
 
The fire awakens us... the fire strengthens us...
 
No matter how much they conspire against us, our principles protect us.
 
There is no more submission among us,
 
With smiles and tears,
 
The cloak of treachery exposes itself even if it is wrapped in silk.
 
The path is clear,
 
And our way is drawn,
 
It is unity and socialism, and both are the goal of the masses.
 
The voice of the masses, the voice of the masses.
 

Translations of "صوت الجماهير (Sout ..."

English
Comments