✕
Proofreading requested
Montenegrin
Original lyrics
Moja srno
Nova nedelja se budi
novi roman pišu ljudi
udaješ se ti
a znao sam da sve će proći
vrelo ljeto, vrele noći
ali neće proći jedno
volim te, svejedno
Ref.
A ja samoću ženim
kumove mi tuga bira
na pola se dijelim
vino mi u krvi svira
bojiš me u crno, moja srno
Vidim tugu joj na licu
sebi bacam svu krivicu
više nije tu
udaje se ona danas
mogao bih plakat' na glas
moja joj ruka pruža
buket bijelih ruža
Ref.
A ja samoću ženim
kumove mi tuga bira
na pola se dijelim
vino mi u krvi svira
bojiš me u crno
A ja samoću ženim
kumove mi tuga bira
na pola se dijelim
vino mi u krvi svira
ko u paklu gorim, još te volim
English
Translation#1#2
My Dear
A new week is awakening
People are writing a new novel
You're getting married
But I knew everything would pass
A hot summer, hot nights
But one thing won't pass
I love you, anyways
Ref.
But I'm getting married to loneliness
Sorrow picks my best men
I'm parting in half
Wine plays in my blood
You're causing me misfortune, my dear
I see sadness on her face
I blame myself for everything
She isn't here anymore
She's getting married today
I could cry out loud
My hand is offering her
A bouquet of white roses
Ref.
But I'm getting married to loneliness
Sorrow picks my best men
I'm parting in half
Wine plays in my blood
You're causing me misfortune
But I'm getting married to loneliness
Sorrow picks my best men
I'm parting in half
Wine plays in my blood
It's like I'm burning in hell, I still love you
Thanks! ❤ thanked 3 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by
MayGoLoco on 2010-12-15

Added in reply to request by
andr33a

✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Srna = doe, but can also mean dear/darling/sweetheart etc....