Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

Moomin Intro Theme (Japanese) [夢の世界へ]

いつも強がりばかり 言っている君でも
たまには涙を こぼす事もあるはず
そんな時には 思いきり泣くのもいい
悲しい事など ほら すぐに消えるから
 
さあおいで 僕のところへ
小さなその手を のばしてごらん
夢の世界へ 連れてゆくよ
着がえなんかなんにも
いらないから
 
誰にでも一度は必ずあるものさ
くやし涙で 枕ぬらしたこと
だけどやさしい朝の光を浴びれば
明るい笑顔が ほらこぼれてくるから
 
さあおいで 僕と一緒に
小さな瞳で のぞいてごらん
花の妖精が 踊り出せば
誰もみんなすてきな友達さ
 
さあおいで僕のところへ
小さなその手を のばしてごらん
夢の世界へ連れてゆくよ
素直な心だけが あればいい
 
English
Translation#1#2

To the world of dreams

Even you always try to be strong,
sometimes you will feel like to shed tears.
In those moments, you are welcome to cry your heart out.
Then you will find the sadness quickly disappears.
 
Now come next to me
and stretch out your little hands.
I will take you to the world of dreams.
You don't need to worry
about your spare clothes.
 
At least once in a life,
everyone might have an experience of wetting their pillows with frustrated tears,
but if you bask in a gentle morning light, you see,
your bright smile overflows.
 
Now come with me
and peek through with your little eyes.
When the fairies of flower start to dance,
everybody is going to be your nice friends.
 
Now come where I am,
and stretch out your little hands,
I will take you to the world of dreams.
Your honest heart is all you need to take with you.
 

Translations of "Moomin Intro Theme ..."

English #1, #2

Translations of covers

Comments