• Rata Blanca

    Mujer Amante → English translation

  • 3 translations
    English #1
    +2 more
    , #2, #3
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

Loving woman

I feel the warmth of your skin
in my body again
Shooting star, light my thirst
Mysterious woman
 
With your sensual love, how much you give me
Make my dream come true
Give me your soul today, make the ritual
Take me to the world where you can dream
 
I must know if its true
In some side you are
I'm going to look for a sign, a song
 
I must know if its true
In some side you are
Only the love that you give me will help me
 
At the dawn your image goes away
Mysterious woman
You left in me complete lust
Beautiful and sensual
 
Heart without God, give me a place
In that warm, almost unreal world
I will I have to find a signal
In that way that you're going
 
I must know if its true
In some side you are
I'm going to look for a sign, a song
 
I must know if its true
In some side you are
Only the love that you give me will help me
 
Your presence put love in my life ... I know this
It's hard to think of living without you now
Heart without God, give me a place
In that warm, almost unreal world
 
I must know if its true
In some side you are
I'm going to look for a sign, a song
 
I must know if its true
In some side you are
Only the love that you give me will help me
 
Original lyrics

Mujer Amante

Click to see the original lyrics (Spanish)

Comments
tate95tate95    Thu, 11/04/2013 - 13:53
5

thksssssss :D

BesatniasBesatnias
   Mon, 08/02/2016 - 18:23

Hey, bellavoz, thanks for your translation. It's very good. I just have one correction for it:

I must know if it's true In some side you are -> I must know if - you really are somewhere

Here are some usage examples:

"Debe estar por algún lado" (it must be somewhere) = "En algún lado estará"

"No sé, debe habérseme caído en algún lado alrededor de la mesa" (I don't know, I must have dropped it somewhere near the table).