Libretto di Jacopo Ferretti.
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Non più mesta
Nacqui all’affanno e al pianto,
Soffri tacendo il core;
Ma per soave incanto
Dell’età mia nel fiore,
Come un baleno rapido
La sorte mia cangiò.
No, no, no, no, tergete il ciglio:
Perchè tremar, perché?
A questo sen volate,
Figlia, sorella, amica
Tutto trovate in me.
Non più mesta accanto al fuoco
Starò sola a gorgheggiar, no!
Ah fu un lampo, un sogno, un gioco
Il mio lungo palpitar.
Submitted by robert.tucker.794 on 2017-03-04
Last edited by Metodius on 2017-11-06
Translation
No longer sad
I was born into worry and weeping,
To suffer with a silent heart;
But by a sweet spell
In the prime of age,
Like in a lightning flash,
My destiny was changed.
No, no, no, no, dry your tears:
Why do you tremble, why?
Fly to this bosom,
Daughter, sister, friend –
All are to be found in me.
No longer sad by the fire
Will I stay warbling, no!
It was a flash, a dream, a game,
My life's throb.
Gioachino Rossini: Top 3
1. | Largo al factotum |
2. | La calunnia |
3. | Una voce poco fa |
Comments
About translator
robert.tucker.794
Role: Master
Contributions: 536 translations, 5 transliterations, 434 songs, 1 collection, 5902 thanks received, 75 translation requests fulfilled for 48 members, 83 transcription requests fulfilled, added 15 idioms, explained 18 idioms, left 431 comments
Homepage: http://classictranslation.co.uk
Languages: native English, fluent German, advanced French, Italian, intermediate Spanish, beginner Greek, Latin, Portuguese, Russian
Performed on 3 February 2017 by Margarita Gritskova at the Semperopernball: