• Mihai Eminescu

    O, rămâi... → English translation

  • 5 translations
    English #1
    +4 more
    1 translations of covers
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

O, rămâi...

"O, rămâi, rămâi la mine -
Te iubesc atât de mult!
Ale tale doruri toate
Numai eu știu să le-ascult;
 
În al umbrei întuneric
Te asamăn unui prinț,
Ce se uit-adânc în ape
Cu ochi negri și cuminți;
 
Și prin vuietul de valuri,
Prin mișcarea naltei ierbi,
Eu te fac s-auzi în taină
Mersul cârdului de cerbi
 
Eu te văd răpit de farmec
Cum îngâni cu glas domol,
În a apei strălucire
Întinzând piciorul gol
 
Și privind în luna plină
La văpaia de pe lacuri,
Anii tăi se par ca clipe,
Clipe dulci se par ca veacuri."
 
Astfel zise lin pădurea,
Bolți asupră-mi clătinând -
Șuieram l-a ei chemare
Ș-am ieșit în câmp râzând.
 
Astăzi chiar de m-aș întoarce
A-nțelege n-o mai pot...
Unde ești, copilărie,
Cu pădurea ta cu tot?
 
Translation

O, Please Stay...

"O, please stay, please stay with me,
I love you so much, so much
All your dreams and all your longings,
Only I can hear and touch.
 
In the shadow of the night,
You seem like a prince to me,
who's looking in deep waters,
Your black and kind eyes, I see.
 
Through the roar of angry waves,
Through the movement of tall grass,
I make you secretly hear,
the sound of the deer as they pass.
 
Captivated by your charm,
and your soft voice, I stay put,
I can see in the shining water,
How you enter slow, barefoot.
 
As I look at the full moon,
at the fiery lake's stages,
Your years seem to me like moments,
Each sweet moment seems like ages."
 
Thus, said softly, the forest,
swaying its vaults over me-
I responded to its calling,
Happy, hugging every tree.
 
Today, if I could return,
to that magical wildwood,
I will never understand,
Where are you, my sweet childhood?
 
Mihai Eminescu: Top 3
Idioms from "O, rămâi..."
Comments