✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ó Valhalla
Ó Valhalla, ó Valhalla,
ó Valhalla, ó Valhalla.
Sal veit ek standa
sólu fegra, gulli betra.
Fiar skulu dyggvar, dróttir byggja
ok of aldrdaga ynðis njóta.
Ó Valhalla, ó Valhalla,
ó Valhalla, ó Valhalla.
Fimm hundrað dura
ok of fjórum tǫgum,
svá hygg ek á Valhǫllu vera.
Átta hundruð einherja
ganga senn ór einum durum,
þá er þeir fara með vitni at vega.
Sal veit ek standa
sólu fegra, gulli betra.
Fiar skulu dyggvar, dróttir byggja
ok of aldrdaga ynðis njóta.
Ó Valhalla, ó Valhalla,
ó Valhalla, ó Valhalla.
Ó Valhalla, ó Valhalla,
ó Valhalla, ó Valhalla.
Allir einherjar
Óðins túnum í
höggvask hverjan dag.
Val þeir kjósa
ok ríða vígi frá,
sitja meir um sáttir saman.
Sal veit ek standa
sólu fegra, gulli betra.
Fiar skulu dyggvar, dróttir byggja
ok of aldrdaga ynðis njóta.
Ó Valhalla, ó Valhalla,
ó Valhalla, ó Valhalla.
- Fimm hundrað:
500 or 600 doors: the numeral "húndruð" originally meant 120, and only later came to mean 100. It's impossible to tell which of the two meanings this word covers here.
- einherja:
Name given to warriors who died in battle and were welcomed to Valhalla for their valour.
- Átta hundruð:
800 or 960.
- vitni:
Rare word for "wolf", here indicating Fenrir, who will break free from his chains on Ragnarök.
Last edited by Icey on 2022-09-14
Translation
О, Вальгалла
О, Вальгалла, о, Вальгалла1
О, Вальгалла, о, Вальгалла
Знаю я, є місце
Ясніше сонця, краще золота
Чесні люди будуть тут жити
В довічній радості і щасті.
О, Вальгалла, о, Вальгалла
О, Вальгалла, о, Вальгалла
П'ятсот дверей,
І ще сорок таких
Є у Вальгаллі, вірю я.
Вісімсот доблесних воїнів2
Вийдуть разом з одних дверей
Щоб вступити в бій із вовком3
Знаю я, є місце
Ясніше сонця, краще золота
Чесні люди будуть тут жити
В довічній радості і щасті.
О, Вальгалла, о, Вальгалла
О, Вальгалла, о, Вальгалла
О, Вальгалла, о, Вальгалла
О, Вальгалла, о, Вальгалла
Всі відважні воїни
Кожен день ведуть боротьбу
В володіннях Одіна.
Вибирають собі суперника
Й закінчують битву,
Опісля бенкетуючи в мирі.
Знаю я, є місце
Ясніше сонця, краще золота
Чесні люди будуть тут жити
В довічній радості і щасті.
О, Вальгалла, о, Вальгалла
О, Вальгалла, о, Вальгалла
- 1. Вальгалла (дослівно «Зала полеглих») — у германо-скандинавській міфології велика зала бога Одіна в місті Асґард, в якій за божим вибором спочивають звитяжні воїни після їхньої смерті.
- 2. Ейнгерії — у скандинавській міфології найкращі полеглі у бою воїни, які живуть в небесній Вальгаллі і створюють військо бога Одіна. Вони безперервно б'ються, а потім бенкетують у Вальгаллі.
- 3. Під вовком тут мається на увазі Фенрір, який був ув'язнений богами, але під час Рагнарьоку скине кайдани.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Submitted by Kassandra Doria Wolf on 2022-10-28
Last edited by Kassandra Doria Wolf on 2022-12-10
✕
Collections with "Ó Valhalla"
1. | Viking inspired songs (part 2) |
2. | SKÁLD | Ragnarök Rising (2023) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Kassandra
Role: Master
Contributions: 756 translations, 1 transliteration, 265 songs, 3 collections, 3459 thanks received, 70 translation requests fulfilled for 51 members, 2 transcription requests fulfilled, explained 3 idioms, left 72 comments, added 10 annotations
Languages: native Ukrainian, fluent Russian, advanced German, intermediate English
Please do not repost without permission and credit.