• Red Army Choir

    Ростов-город → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

Ростов-город

Мы жили в этом городе,
Любили в этом городе,
Ходили в этом городе гулять.
Как шли мы с разговорами,
С гитарой, с переборами,
Любили мы подружкам напевать.
 
Припев:
Ростов-город, Ростов-Дон!
Синий звёздный небосклон.
Улица Садовая,
Скамеечка кленовая -
Ростов-город, Ростов-Дон!
 
Пришла война суровая,
Зажгла огни багровые,
Хлебнули мы свинцового дождя.
И, оставляя город наш,
Любимый, светлый город наш
Мы в сердце уносили, уходя...
 
Припев.
 
Но вот вернулись снова мы,
Давя врага подковами,
Сметая каски вместе с головой.
Наш город - слава новая,
Наш город - жизнь суровая,
Идём мы вновь знакомой мостовой
 
Translation

Rostov City

We lived in this city,
We loved in this city,
We went for a walk for this city.
As we walked with conversations,
With a busting guitar,
We liked to croon to our girlfriends.
 
Chorus:
Rostov City, Rostov-Don1!
On a blue starry sky,
On Sadovaya street2,
On a maple bench
Rostov City, Rostov-Don!
 
A harsh war has come,
Lit up our crimson lights,
We took a sip of leaden rain.
We're leaving our city,
Our beloved, bright city,
We carried away with our hearts, we're leaving...
 
Chorus
 
Yet here we're back again.
Crushing the enemy with horseshoes,
Sweeping away helmets with their head.
Our city is a new glory,
Our city is a harsh life,
We'll go along a familiar roads again.
 
  • 1. Rostov-on-Don is a port city and the administrative center of Rostov Oblast and the Southern Federal District of Russia.
  • 2. Bolshaya Sadovaya street (Big Garden Street) is the main street in Rostov-on-Don.
Comments
O_KO_K    Wed, 25/08/2021 - 01:09

Текст песни неточен:
"Дружили в этом городе" должно быть "Любили в этом городе"
"Идём мы вновь знакомой" должно быть "Идём мы вновь знакомой мостовой"

"Любили мы подружкам напевать" - "We liked to hum with our girlfriends" should probably be "...to croon to our girlfriends" (hum is more suitable for bees)
Хлебнули - past tense. "We'll took" makes no grammatical sense.
"Мы в сердце уносили, уходя" - past tense. - "We'll carried away" makes no grammatical sense. In the same line: change "we're leaving" to "when leaving" or "while leaving".
Сметая каски вместе с головой. - "Sweeping away helmets on your head." should be "Sweeping away helmets with their heads."
"Наш город - слава новая" - "Our city is a glory life" should be "Our city is a new glory"
"Идём мы вновь знакомой" - "We'll go to a familiar roads again" should be "We'll go along a familiar road again"

CrispCrisp
   Wed, 25/08/2021 - 01:41

Thanks for the correction, I'll change it soon! :D