Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap languages

اشرافی

تا بحال الماس دست هیچ آدمیزادی ندیده ام
من حلقه های عروسی رو فقط توی فیلم ها میبینم
به آدرس محل زندگیم هم افتخار نمیکنم(جای زیاد شاخی زندگی نمیکنم)
حومه شهر، کسی به کد پستی ام حسادت نمیکنه
 
[Pre-Hook]
اما همه آهنگ ها تو فاز دندان طلا و
گری گوس(نوعی وودکا) جاری در حمام و
لکه های خون و لباس گردهای
پرت شده توی اتاق هتل هستن، ما اهمیتی نمیدیم
ما توی رویای کادیلاک روندنیم
اما همه تو فاز کریستال(نوعی مشروب) و
می بچ(مدل ماشین) و ساعت عتیقه الماس و
جت شخصی و جزیره و
ببرهایی با افسار طلا هستن، ما اهمیتی نمیدیم
ما توی عشق رمانتیک شما گرفتار نیستیم
 
[Hook]
و ما هرگز اشرافی نمیشیم
توی گروه خونی ما نیست
اون چیزای لوکس اصلا برای ما نیست
آرزوهای ما فرق میکنه
بذار من فرمانروات باشم
تو منو زنبور ملکه صدا کن
اونوقت من فرمانروایی میکنم عزیزم
بذار توی اون خیال زندگی کنم
 
من و دوستام، قانون رو شکستیم
ما پولامونو توی راه پارتی میشمریم
و اونایی که مارو میشناسن میدونن
که ما با این قضیه مشکلی نداریم
ما از پول ساخته نشدیم
 
[Pre-Hook]
 
[Hook]
 
ما از چیزی که همیشه رویاپردازی میکردیم بزرگتریم
و من عاشق ملکه بودنم
زندگی عالیه وقتی سخت نگیری
ما توی عشق رمانتیک شما گرفتار نیستیم
 
[Hook]
 
Original lyrics

Royals

Click to see the original lyrics (English)

Please help to translate "Royals"
Lorde: Top 3
Idioms from "Royals"
Comments