✕
Слышали деды,
Война началася!
Бросай своё дело,
В поход собирайся.
Мы смело в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!
Рвутся снаряды,
Трещат пулемёты,
Скоро покончим
С врагами расчеты.
Мы смело в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!
Вот показались
Красные цепи.
С ними мы будем
Драться до смерти.
Мы смело в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!
Вечная память
Павшим героям.
Честь отдадим им
Воинским строем.
Мы смело в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!
Русь наводнили
Чуждые силы.
Честь опозорена,
Храм осквернили.
Мы смело в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!
От силы несметной
Сквозь лихолетья
Честь отстояли
Юнкера и кадеты.
Мы смело в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!
Comments
tgodplot




In the 1910s, M. Steinberg wrote a romance based on the words of Alexander Vasilyevich Kolchak “The fragrant clusters of white acacia.” During the WW1, a soldier’s song “We heard, grandfathers, the war has begun...” appeared.
After the Revolution of 1917, the song was reworked and two versions appeared: “March of the White Army”, better known by the words “Boldly we will go into battle for Holy Rus'” (“The grandfathers heard”) and the first Soviet song born from it - “Boldly we will Let’s fight for the power of the Soviets.” Already in 1919, versions of the song were widely known.
During WW2, Vlasov’s army (ROA) sang:
«Смело мы в бой пойдём
За Русь святую.
И всех жидов побьём,
Сволочь такую!»