• Aron Afshar

    ثانیه‌وار → Transliteration

  • 2 translations
    Transliteration, Turkish
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

ثانیه‌وار

دل من ثانیه‌وار فکرته بی‌اختیار
من خود آزارم ولی پای عاشقی بذار
گوشه‌ای از قلبمو تا ابد دادم به تو
دل بریدم از همه تا بشم پابند تو
ای وای
 
باید از عشق نگاه تو شهرو به هم بریزم یه تنه
باید به آسمونا بگم چشمای تو فقط مال منه
اینو به کل دنیا می‌گم عشق تو سهم منه
می‌خوام غزل بسازم ازت هرجایی ورد زبونا بشه
می‌خوام که عشق تو دلمون قصه‌ی مردم دنیا بشه
باید که از علاقه‌ی ما بدجوری غوغا بشه
 
چه قشنگه دیدنت حقمی می‌گیرمت
عشقو باور می‌کنم هر دفعه می‌بینمت
خود نفسی برام با تو روشنه شبام
من وفادارم به تو هر دقیقه هر زمان عشقم
 
باید از عشق نگاه تو شهرو به هم بریزم یه تنه
باید به آسمونا بگم چشمای تو فقط مال منه
اینو به کل دنیا می‌گم عشق تو سهم منه
می‌خوام غزل بسازم ازت هرجایی ورد زبونا بشه
می‌خوام که عشق تو دلمون قصه‌ی مردم دنیا بشه
باید که از علاقه‌ی ما بدجوری غوغا بشه
 
Transliteration

Sanieh Var

Dele man sanieh var fekrete bi ekhtiyār
Man khod āzaram vali paye āsheghi bezār
Gooshe ey az ghalbamo tā abad dādam be to
Del boridam az hame tā besham pābande to
Ey vāy
 
Bāyed az eshghe negahe to shahro beham berizam ye tane
Bāyed be āsemoona begam cheshmāyi to faghat māle mane
İno be kālle donyā migam eshghe to sahme mane
Mikhām ghazal besāzam azat har jāyi werde zaboone beshe
Mikhām ke eshghe to delamoon ghasse ye merdām donya beshe
Bāyed ke az alāgheyi mā badjoori ghowgha beshe
 
Che ghashange didanet haghami migiramet
Eshgho bāvar mikonam har dafā mibinamet
Khode nafasi berām bā to rooshane shabām
Man vafā dāram be to har daghighe har zamān eshgham
 
Bāyed az eshghe negahe to shahro beham berizam ye tane
Bāyed be āsemoona begam cheshmāyi to faghat māle mane
İno be kālle donyā migam eshghe to sahme mane
Mikhām ghazal besāzam azat har jāyi werde zaboone beshe
Mikhām ke eshghe to delamoon ghasse ye merdām donya beshe
Bāyed ke az alāgheyi mā badjoori ghowgha beshe
 
Comments