✕
Transliteration
Saudosa Maloca
Se o senhor não está lembrado
Dê-me licença para1 contar
Que aqui onde agora está
Esse alto edifício
Era uma casa velha
Foi aqui senhor
Que eu, Mato Grosso4 e o Joca
Construímos a nossa maloca5
Mas um dia
Nós mal6 podemos nos lembrar
Vieram os homens com suas ferramentas
O dono7 mandou derrubar
Pegamos todas as nossas coisas
E fomos para o meio da rua
Apreciar a demolição
Que tristeza que nós sentíamos
Cada tábua que caía
Doía no coração
Mato Grosso quis gritar
Mas em cima8, eu falei:
“Os homens estão com a razão9
Nós arranjaremos outro lugar”
Só nos conformamos quando o Joca falou:
“Deus dá o frio conforme o cobertor”
E nós pegaremos as palhas nas gramas do jardim
E para nos esquecermos, cantamos assim:
Dim, dim, onde nós passamos os dias felizes das nossas vidas
Dim, dim, onde nós passamos os dias felizes das nossas vidas.
- 1. Dê-me licença para = Permita-me
- 2. palacete: palácio pequeno; popularmente: uma casa qualquer
- 3. sobrado (subst.): 1. piso feito de madeira; 2. Casa cujo segundo andar há uma varanda.
Assobradado (adj.): que possui uma dessas características.
(Não confundir com “assombrado”) - 4. Mato Grosso (MT) é um estado brasileiro, mas no caso é o apelido de um dos personagens
- 5. a. b. c. d. e. maloca (popularmente): forma carinhosa de se chamar uma casa sem muito planejamento, malfeita; mas que traz certo sentimentalismo para o proprietário.
- 6. a conjunção “nem” pode ser usada em linguagem oralizada, como no caso desse verso; mas, gramaticalmente, está incorreto, pois a oração não requer conjunção (por não estar ligada a outra oração). Um exemplo de uso correto:
Não conseguia falar, nem me lembrar.
(as duas orações são separadas pela vírgula) - 7. provavelmente o dono do terreno.
- 8. “em cima” seria falando por cima, impedindo a ação anterior do outro (Mato Grosso)
- 9. estar com a razão: ter razão; estar certo
Thanks! ❤ | ||
thanked 10 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
maluca | 9 years 11 months |
citlālicue | 9 years 11 months |
Nilson | 9 years 11 months |
Guests thanked 7 times
Submitted by robertohomeli on 2014-06-15
Added in reply to request by maluca
✕
Collections with "Saudosa Maloca"
1. | Songs and Poems about the Homeless |
2. | Songs about squatting |
Adoniran Barbosa: Top 3
1. | Trem das Onze |
2. | Saudosa Maloca |
3. | Bom Dia Tristeza |
Comments
About translator
robertohomeli@yahoo.com.br
Role: Editor
Contributions: 1021 translations, 26 transliterations, 383 songs, 3121 thanks received, 222 translation requests fulfilled for 121 members, 11 transcription requests fulfilled, added 6 idioms, explained 3 idioms, left 409 comments
Languages: native Portuguese, fluent Portuguese, beginner Czech, English, Finnish, French, German, Hindi, Hungarian, IPA, Russian, Spanish
Requested by @maluca.
Escrevi a letra o mais próximo da original, corrigindo gramaticalmente (conjugações, concordância, plurais, etc.) e coloquei algumas outras opções nas observações.