✕
Translation
Sailor
She stood on the shore, young and pretty,
her eyes widening, her cheeks blushing.
And she wanted to tag along with the ships
to the long dreamed land.
And as she walked through the meadow,
a man came, his hair flowing in the wind.
He built her a bed on the gras
and asked for her hand in marriage.
Tia, tia faderaderej!
And asked for her hand in marriage!
Tia, tia faderaderej!
And asked for her hand in marriage!
Thus they laid in this night
on leaves and flowerage.
Only the moon saw what happened there
and heard their vow.
And in the morning as the day dawned,
a breeze came from the sea, so cold.
The beautiful maiden's blush
it blew away.
Tia, tia faderaderej!
It blew it away!
Tia, tia faderaderej!
It blew it away!
As she looked for his warmth
the bed of flowers was cold and empty.
And with wind in the sails his ship sailed
to the long dreamed land.
Tia, tia faderaderej!
To the long dreamed land!
Tia, tia faderaderej!
To the long dreamed land!
Tia, tia faderaderej!
To the long dreamed land!
Tia, tia faderaderej!
To the long dreamed land!
And thus she said, she cut her faerielike hair
and took the next ship on sea.
She haunted her sailor
in the long dreamed land.
✕
Faun: Top 3
1. | Federkleid |
2. | Tanz mit mir |
3. | Walpurgisnacht |
Comments
To me it seems that "Tia" here is a wordplay with it in song sounding a bit like "Ciao". With that mind olit all seems to mean something along the lines "Bye, bye byeandsoon" although ut might just be a meaningless sound which would add to song's shanty character
Is "tia, te faderaderej" a tongue twister? I can't find any explanation about it.