Share
Font Size
Italian
Italian
Un inglesina sul Canal Grande
guarda la luna, sospira, e fa:
("Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.")
 
Un fornaretto sentimentale
s’affaccia al ponte e canta così:
("Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.")
 
Lei gli sorride,
lui fa l’occhietto
e tutto a un tratto
nasce l’amor.
 
Ogni notte a Venezia
con un quarto di luna
scivola sulla laguna
il più bel sogno d’amor.
 
(Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà).
Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.
 
Vola, colomba, il sole indora
il vaporetto che se ne va.
(Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.)
 
Sul Canal Grande resta una scia,
anima mia non mi lasciar.
(Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.)
 
Se mi vuoi bene,
pensami un poco,
scrivimi tanto,
non mi scordar.
 
Ogni notte a Venezia
con un quarto di luna
scivola sulla laguna
il più bel sogno d’amor.
 
(Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà).
Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.
 
~~~~~
 
Scivola sulla laguna
il più bel sogno d’amor.
 
(Gondola, gondola, gondolì,
gondola, gondolà.
(Gondola, gondola, gondolì),
gondola, gondolà (gondola, gondola, gondola, gondola)!
 

 

Translations

Translations of covers

Comments