• Homayoon Shajarian

    English translation

Share
Font Size
Persian
Original lyrics

شعله‌ور

نه من بیهوده گرد کوچه و بازار می‌گردم
 
نه من بیهوده گرد کوچه و بازار می‌گردم
 
مذاق عاشقی دارم پی دیدار می‌گردم
 
خدایا رحم کن بر من پریشان‌وار می‌گردم
 
خطاکارم گناهکارم به حال زار می‌گردم
 
شراب شوق می‌نوشم به گرد یار می‌گردم
 
سخن مستانه می‌گویم ولی هوشیار می‌گردم
 
گهی خندم گهی گریم گهی افتم گهی خیزم
 
غلام شمس تبریزم قلندروار می‌گردم
 
English
Translation

Flaming

Not frivolously, around the alleys and bazaars, I whirl.
 
Not frivolously, around the alleys and bazaars, I whirl.
 
Lover's temperament, I have – to have one glimpse of my Beloved, I whirl.
 
O God! Have mercy on me! Disturbed, I whirl.
 
I am guilty, I am sinful: in this wretched state, I whirl.
 
Desire's wine I imbibe; around the Friend, I whirl.
 
Intoxicated speech, I utter, even soberly, I whirl.
 
Sometimes I laugh, sometimes weep; sometimes I fall, I rise sometimes.
 
Shams Tabrizi's slave I am; like a qalandar, I whirl
 

Translations of "شعله‌ور (Sholevar)"

English
Comments