LT → English, French (Haitian Creole), Latin → Simon & Garfunkel → Bridge Over Troubled Water → Persian
✕
Persian
Translation
Original
پلی روی آبهای خروشان
Click to see the original lyrics (English)
وقتی از پا افتادهای
وقتی احساس کوچکی میکنی
وقتی چشمانت پراشک است
همه را پاک خواهم کرد
من در کنارت هستم
آه، وقتی روزگار ناهموار میشود
و دوستی نمیتوان یافت
همچون پلی روی آبهای خروشان
دراز خواهم کشید
همچون پلی روی آبهای خروشان
دراز خواهم کشید
وقتی بینوایی
وقتی بیخانمانی
وقتی غروب به سختی فرو میافتد
به تو آرام خواهم بخشید
هوای تو را خواهم داشت
آه، وقتی تاریکی میرسد
و درد همه جا هست
همچون پلی روی آبهای خروشان
دراز خواهم کشید
همچون پلی روی آبهای خروشان
دراز خواهم کشید
بادبان برافراز، دختر نقرهای
از اینجا بگذر
نوبت توست تا بدرخشی
تمامی رؤیاهای تو در راهند
ببین چگونه برق میزنند
آه، اگر به دوستی نیاز داری
من درست پشت تو هستم
همچون پلی روی آبهای خروشان
خاطرت را آسوده خواهم ساخت
همچون پلی روی آبهای خروشان
خاطرت را آسوده خواهم ساخت
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| art_mhz2003 | 1 year 8 months |
Submitted by
Farhang on 2024-03-20
Farhang on 2024-03-20Subtitles created by
David Ephraim on Sat, 22/03/2025 - 22:44
David Ephraim on Sat, 22/03/2025 - 22:44English
Original lyrics
Bridge Over Troubled Water
Click to see the original lyrics (English)
| Thanks! ❤ thanked 9 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 9 times
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 9 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 9 times
Translations of "Bridge Over Troubled..."
Persian
Translations of covers
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Farhang
Role: Super Member
Contributions:
- 116 translations
- 228 transliterations
- 215 songs
- 959 thanks received
- 144 translation requests fulfilled for 40 members
- 1 transcription request fulfilled
- added 1 idiom
- left 39 comments
- added 16 artists
Languages:
- native: Persian
- fluent
- English
- German
- intermediate: Arabic
- beginner
- Italian
- Latin
- Spanish
- Turkish
ترانه "پلی روی آبهای خروشان" را سایمون و گارفانکل، گروه دو نفره آمریکایی موسیقی فولک راک، در آلبومی به همین نام در سال ۱۹۷۰ عرضه کردند. این آلبوم که از پرفروشترین آلبومهای موسیقی در سراسر دنیاست، آخرین آلبوم دو نفره از مجموع پنج آلبوم پل سایمون و آرت گارفانکل بود و برنده شش جایزه گرمی سال ۱۹۷۱ شد. ترانه "پلی روی آبهای خروشان" نیز که ساخته پل سایمون است به عنوان بهترین ترانه سال ۷۱ شناخته شد. این ترانه را هنرمندانی چون الویس پریسلی و جانی کش بازخوانی کردهاند.
"پلی روی آبهای خروشان" مانند سرودی نشاط آور در میانه رویدادهای غمانگیز است. استعارهای است برای فداکاری و استقامت در دورههای سخت و تیره. پل سایمون این ترانه را در سال ۱۹۶۹، در زمان جنگ ویتنام و یک سال پس از ترور مارتین لوتر کینگ و بابی کندی، با الهام از یک ترانه قدیمی از گروه موسیقی گاسپل "سوان سیلورتونز" ساخت. با آنکه سایمون در مصاحبهای گفته است که مفهوم "دختر نقرهای" در این ترانه اشارهای است به دوست دخترش در آن موقع و همسر آیندهاش که چند تار موی سفید داشته و از آن ناراحت بوده، ترانه او جهانشمول است و مشوق کسانی است که در مراحل سخت زندگیشان نیازمند تشویق و کمک هستند.