Advertisement

Sinklars Vísa (English translation)

Advertisement
English translation

Sinclair’s ballad

Lord Sinclair crossed the salty sea,
to Norway his course was set;
among Gudbrand's cliffs he found his grave,
where a bloody brow awaited.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
By Romsdal's coast he came ashore,
declaring his enmity;
with fourteen hundred men behind,
all with evil intent.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
They pillaged and burned, wherever they came,
all rights they trampled,
the frailty of age, it moved them not,
they scorned the weeping widow.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
The soldier's away on the King's convoy,
We must ourselves our land defend;
Cursèd be the worthless knave,
Who'd now his blood conserve!
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
The farmers of Våge, Lessøe and Lom,
with sharpened axes shouldered,
At Bredebøjg together came,
with the Scot, they would have words.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
Just under the hillside lies a path,
the people there call Kringen,
The company hastened past the place,
there in shall the enemy fall.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
With corpses now was Kringen strewn,
the ravens ate their fill;
the blood of youth, that here was spilled,
Scottish girls bewailed.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
Yet stands a column at that same place,
that Norway's foes would threaten.
Woe to any Norwegian unmoved,
each time his eyes behold it.
 
- Up before the break of day,
they’re coming across the heath. -
 
Submitted by TrampGuy on Mon, 11/02/2013 - 23:30
Author's comments:
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Danish

Sinklars Vísa

More translations of "Sinklars Vísa"
EnglishTrampGuy
5
Idioms from "Sinklars Vísa"
See also
Comments
joe1212    Sat, 13/04/2013 - 19:44
5

Excellent translation!
It was also of great use to me while I was translating this song to Dutch!