• English translation

Share
Font Size
English
Translation

Sonja

Do you remember the party at the beach
where I accidentally got into
You were standing there with a friend
and it made me glow within
 
I had never met a girl
with such beautiful freckles*
I made the right atmosphere
and trew myself at your feet
 
I promised you a whole night
my little words, soft and sweet
in the moonlight
swimming in the ocean
 
because I would have done everything for you
no one who would have stopped me
so I asked 'would you like to come with me'
then you said 'no no no'
 
Sonja
You thought you could break my heart
Sonja
but you surrendered after all
Sonja
You were mine, but it passed
 
you made me bite in sand
I didn't expect a no
lightly surprised, I looked at you
and decided to go away
 
Where is that boy now going?
so handsome, so redhaired and so alone**
Yes, this was the end for me
but you followed me nanana
 
Sonja
You thought you could break my heart
Sonja
but you surrendered after all
Sonja
You were mine, but it passed
 
the most beautiful night of my life
I've never seen you again
Only the memory remained
No, I'll never forget you
never forget you
 
Sonja
You thought you could break my heart
Sonja
but you surrendered after all
Sonja
You were mine, but it passed
 
(Sonja)
You suddenly saw me the whole night
(Sonja)
more than I expected
(Sonja)
oh Sonja
you were mine, but it passed
 
Dutch
Original lyrics

Sonja

Click to see the original lyrics (Dutch)

Comments
MaulerMauler    Sat, 29/01/2011 - 16:57

Why do you write the name with small letter?

SnowFlakeSnowFlake
   Sun, 06/02/2011 - 19:29

Because it was written with a small letter in the lyrics and I just copied it

MaulerMauler    Sun, 06/02/2011 - 22:23

I see, the Dutch write their names with small letters...

MayGoLocoMayGoLoco    Sun, 06/02/2011 - 22:30

The Dutch write names with capital letters, I guess the person who wrote the lyrics down was very lazy :S

MayGoLocoMayGoLoco    Sun, 06/02/2011 - 22:33

Update: I've added capitals to Sonja!

MaulerMauler    Sun, 06/02/2011 - 22:48

yeah, thx, let's remove that funny conversation then