Zvezda po imyeni Solntse (Звезда По Имени Солнце) (English translation)

Advertisements
Russian

Zvezda po imyeni Solntse (Звезда По Имени Солнце)

Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней -
Город в дорожной петле.
 
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом - желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце...
 
И две тысячи лет - война,
Война без особых причин.
Война - дело молодых,
Лекарство против морщин.
 
Красная, красная кровь
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце...
 
И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
 
Он не помнит слово "да" и слово "нет",
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Зведой по имени Солнце
 
Submitted by supmansupman on Fri, 26/02/2010 - 10:50
Last edited by sandringsandring on Sun, 23/04/2017 - 13:46
Align paragraphs
English translation

A star called Sun

White snow, gray ice,
On a bursting earth.
The cover that is stretched out on it -
A town in the loop of a road.
 
And clouds are floating above the town,
Covering the sky-blue color,
And above the town there's a yellow smoke,
The town is two thousand years old,
Lived through under the light of the star
Called Sun...
 
And there's a war over two thousand years,
A war without special causes.
A war – the work of the youth,
A medicine against wrinkles.
 
Red, red blood
After one hour there's already simply the earth,
After two hours there are flowers and grass on it,
After three hours she's living again
And heated with the rays of the star
Called Sun...
 
And we know that it has always been like this,
That we like more the destiny
Who's living according to other rules
And who's doomed to die young.
 
He doesn't remember the word “yes“ and the word “no“,
He doesn't remember neither the deeds, nor the names.
And able to reach the stars,
Not reckoning that this is a dream ,
And falling, scorched by the star called Sun
 
Submitted by MaulerMauler on Thu, 02/09/2010 - 20:00
Author's comments:

Unfortunately, Tsoi was also doomed to die young.

3.2
Your rating: None Average: 3.2 (5 votes)
Comments
AN60SHAN60SH    Sun, 23/12/2012 - 04:01
5

!!!!! Да и первопроходцам сложнее...

v2sobolv2sobol    Mon, 07/01/2013 - 10:19
1

This translation fails to convey the feeling/message and in many places the literal meaning is lost. check translation #2 and #5. I wrote the 5th one.