✕
Filipino/Tagalog
Translation
Original
(Naaalala Kong) Lahat Nang Maigi (10-Minute Version)
Click to see the original lyrics (English)
Lumakad ako sa pintuan kasama mo, malamig ang hangin
Ngunit may kung ano doon ang nagbigay ng pakiramdam ng tahanan
At naiwan ko ang aking balabal sa bahay ng iyong ate/(kapatid na babae)
At nasa drawer mo pa rin ito, hanggang ngayon
Oh, ang iyong matamis na disposisyon at ang aking mga malawak na tingin
Umaawit tayo sa loob ng kotse, naliligaw ang isip
Ang mga dahon ng taglagas ay nahuhulog bawat piraso sa kani-kanila nitong lugar
At nailalarawan ko pa rin ito (sa aking isip) sa tinagal ng panahon
At alam kong matagal na ito at
Wala nang mahika (sa puso/sa pag-ibig)
At maaaring maayos lang ako, ngunit hindi mabuti (ang kalagayan ko)
Dahil heto na naman tayo sa mumunting eskinita
Muntikan mo nang patakbuhin (ang iyong sasakyan) habang nakapula (ang mga ilaw) dahil nakatingin ka sa akin
Hangin sa aking buhok, naroon ako
Naaalala kong lahat nang maigi
Album ng mga larawan sa mesa, ang iyong mga pisngi ay namumula
Dati ay ikaw iyong batang nakasalamin sa isang twin-sized na kama
At ang iyong ina'y nagku-kwento tungkol sa iyo sa inyong tee-ball team
Binabanggit mo ang iyong nakaraan, sa pag-aakalang ako ang iyong magiging hinaharap
At itinapon mo sa akin ang susi ng kotse
"Tangina ng patriyarka"
(Nahulog ang) Keychain sa lupa
Lagi tayong nawawala't tila 'di nagpaparamdam
At iniisip ko habang nagmamaneho
"Maya-maya lang, sasabihin niyang pag-ibig ito"
Hindi mo sinabing (pag-ibig) iyon
Hanggang tayo ay mamatay na't nakalibing
Sinusuri (pa rin) ang pulso at nagmumurang bumabalik
Pareho pa rin matapos ang tatlong buwan sa hukay
At nagtataka ka kung saan ito napunta nang ako naman ang naghanap sa iyo
Ngunit hiya lang ang naramdaman ko
At hawak mo ang aking anyong wala nang buhay
At alam kong matagal na ito at
Wala na akong iba pang magagawa
At natagal na rin naman kitang nakalimutan
Para kalimutan kung bakit kinakailangan (ko pang alalahanin ka)
Dahil heto na naman tayo sa kalagitnaan ng gabi
Sumasayaw sa kusina sa liwanag ng ref
Sa pinagbuhatan ng hagdan, naroon ako
Naaalala kong lahat nang maigi
At heto na naman tayo kapag walang dapat makaalam
(Na) Itinago mo akong parang lihim ngunit itinabi kitang parang panata
Sagradong panalangin at ipinangako nating alalahanin itong lahat nang maigi, yeah
Siguro ay hindi tayo nagkaunawaan
Siguro ay lubos akong naghangad
Ngunit marahil ang bagay na ito'y isang obra maestra
Hanggang sa sinira mo itong lahat
Takot na tumatakbo, naroon ako
Naaalala kong lahat nang maigi
At tinawagan mo akong muli
Para lang pakuin ako gaya ng isang pangako
Pakunwaring pagmamalupit sa ngalan ng pagpapakatotoo
Ako'y tila nilamukos na papel (sa sahig)
Dahil naaalala kong lahat, lahat, lahat
Ang sabi nila'y ang masalimuot na simula ay nagiging maayos rin sa dulo
Ngunit tila nasa panibagong impyerno ako sa bawat pagkakataong
Sasagi ka sa isip ko
Ang sabi mo ay kung naging magkalapit sana ang ating mga edad
Ay baka magiging maayos rin
Ngunit (sa ang ideyang iyon ko pala) gugustuhing mamatay
Ang ideya mo patungkol sa akin na meron ka, sino siya?
Isang 'di nangangailanan, laging kaakit-akit na hiyas, na ang kislap ay sa iyo (lang) sumasalamin
Umiiyak sa banyo sa isang party
May aktres na nagtatanong kung ano ang nangyari
Ikaw, iyon ang nangyari, ikaw
Ikaw na inakit ang aking ama gamit ang mga mapagpakumbabang mga biro
Kung makahigop ng kape ay tila nasa isang palabas sa kalaliman ng gabi
Matapos ay tiningnan niya akong tingnan ang pinto buong gabi, pinapapasok ka
At ang sabi niya ay, "Dapat masaya ang pagiging 21"
Hindi umuusad ang oras, tila ako ay pinaralisa nito
Nais kong bumalik muli sa dati kong sarili, ngunit sinusubukan ko pang hanapin ito
Matapos ang mga araw na suot ang mga plaid na shirt at mga gabing ginawa mo akong iyo
Ngayon ay ipinapadala mong pabalik sa akin ang aking mga gamit at mag-isa akong uuwi
Ngunit itinabi mo ang aking lumang balabal mula sa unang linggo (ng ating pagkakasama/pagkikita)
Dahil pinapaalala nito ang kawalan ko ng muwang at dahil kaamoy ko ito
Hindi mo ito maitapon
Dahil naaalala mong lahat nang maigi, yeah
Dahil heto na naman tayo nang mahalin kita nang lubos
Noong bago mo pa mawala ang nag-iisang tunay na kilala mo
Bihira iyon, naroon ako
Naaalala kong lahat nang maigi
Hangin sa aking buhok, naroon ka
Naaalala mong lahat iyon
Sa pinagbuhatan ng hagdan, naroon ka
Naaalala mong lahat iyon
Bihira iyon, naroon ako
Naaalala kong lahat nang maigi
At hindi ako magaling sa pagbibiro
Pero narito ang punchline
"Tatanda ako ngunit ang iyong mga iniibig ay mananatiling kasing edad ko"
Nang sirain ng (iyong tahanan sa) Brooklyn ang aking balat at mga buto
Ako ay isang sundalong nagbabalik nang bawas nang kalahati ang timbang
Pinalungkot ka ba ng pasang dala ng kambal na apoy (pag-iibigan natin)?
Sa ating dalawa, nasaktan ka rin ba ng pag-ibig na ito?
Dahil sa ubod ng lamig ng bayang ito
Naaalala ko pa rin ang unang pag-ulan ng niyebe
At kung paano ito kuminang sa pagbagsak nito
Naaalala kong lahat nang maigi
Sa ating dalawa, nasaktan ka ba ng pag-ibig na ito nang husto?
Sa ating dalawa, naaalala mo bang lahat nang maigi?
(Sa ating dalawa)
Sa ating dalawa, naaalala kong lahat nang maigi
(Sa ating dalawa)
(Hangin sa aking buhok, naroon ako, naroon ako)
(Sa pinagbuhatan ng hagdan, naroon ako, naroon ako)
(Sagradong panalangin, naroon ako, naroon ako)
(Bihira ito, naaalala mong lahat iyon nang maigi)
(Hangin sa aking buhok, naroon ako, naroon ako)
(Sa pinagbuhatan ng hagdan, naroon ako, naroon ako)
(Sagradong panalangin, naroon ako, naroon ako)
(Bihira ito, naaalala mong lahat iyon nang maigi)
(Hangin sa aking buhok, naroon ako, naroon ako)
(Sa pinagbuhatan ng hagdan, naroon ako, naroon ako)
(Sagradong panalangin, naroon ako, naroon ako)
(Bihira ito, naaalala mo ito)
(Hangin sa aking buhok, naroon ako, naroon ako)
(Sa pinagbuhatan ng hagdan, naroon ako, naroon ako)
(Sagradong panalangin, naroon ako, naroon ako)
(Bihira ito, naaalala mo ito)
| Thanks! ❤ thanked 4 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Submitted by
Carlo0699 on 2024-10-08
Subtitles created by
florazina on Sun, 23/02/2025 - 18:00
florazina on Sun, 23/02/2025 - 18:00English
Original lyrics
All Too Well (10-Minute Version)
Click to see the original lyrics (English)
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Kat_W153 | 3 months 3 weeks |
✕
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ thanked 1 time |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| Kat_W153 | 3 months 3 weeks |
Translations of "All Too Well ..."
Filipino/Tagalog
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Most figures of speech are translated in the most literal, yet understandable way. Most sentences in English were fragments and are parenthesized in the Tagalog translation.
This is not a version to be sung with.