Share
Subtitles
Font Size
Croatian
Translation

Život zabavljačice

Njezino ime bilo je Kitty,1
zarađivala je novac ljepotom i duhovitošću,
dali su joj ključeve ovoga grada,
onda su joj rekli da to nije obavila kako treba, uh.
Kupila sam ulaznicu,
ona pleše s podvezicama i u mrežastim čarapama.
Pedeset ih je u glumačkoj postavi, a nula grešaka u koracima.
Gledajući unazad, mislim da je to bila sudbina.
 
Čekala sam uz vrata pozornice,
šćućurena s autogramom,
psi su lajali njezino ime,
onda je ona izašla, wow,
sjajeći poput kraja cigarete.
Rekla sam:
,,Ti živiš moj san”,
onda mi je ona rekla:
 
,,Hej, hvala ti na dražesnom buketu,
slađa si od beskve,
ali ti ne poznaješ život zabavljačice, malena
i nikada nećeš.
Čekaj, što više igraš,
to ćeš više platiti.
Krhkija si od mačića, stoga
ne želiš poznavati život zabavljačice, malena
i nikad nećeš poželjeti.
 
Ona je bila prijetnja,
dijete u obitelji u Lenoxu.
Njezin se otac kurvao okolo kao i svi muškarci.
Njezina je majka uzimala tablete i igrala tenis.
 
Zato je ona čekala uz vrata pozornica,
zamolila klub da ih više dođe,
rekla je: ,,Prodala bih dušu da okusim veličanstven život koji je samo moj.”
Ali to nije ono što zabavljačice dobivaju.
Ostavljaju nas da umremo.
 
Hej, hvala ti na dražesnom buketu,
slađa si od beskve,
ali ti ne poznaješ život zabavljačice, malena
i nikada nećeš.
Čekaj, što više igraš,
to ćeš više platiti.
Krhkija si od mačića, stoga
ne poznaješ život zabavljačice, malena
i nikad to nećeš ni poželjeti.
 
Uzela sam njezine bisere mudrosti,
objesila sam ih oko svojega vrata.
Platila sam svoje dugove svakom modricom.
Znam što da očekujem.
Želiš se klizati na ledu unutar mojih vena.
Otkinuli su me kao umjetne trepavice i onda su me bacili
i sve slike na zidovima
plesne dvorane su od kučaka koje žele da ubrzam i umrem.
Ali sada sam besmrtna,
lutkice.
I da mogu, neću, stoga kažem:
 
Hej, hvala ti na dražesnom buketu,
udata sam za užurbanost
i sada poznajem život zabavljačice, malena
i nikakav drugi nikada neću poznavati.
Bol skrivena sjajilom na usnama i čipkom (i čipkom),
šljokice su vječne i poznajem život zabavljačice, malena,
ne bih htjela nikakav drugačiji.
(Hvala ti na dražesnom buketu) nikakav drugačiji
(Hvala ti na dražesnom buketu)
I sada zarađujem novac ljepotom i duhovitošću.
Hvala ti na dražesnom buketu.
 
Hvala vam za nezaboravnu noć,
vidimo se idući put.
Pozdravite bend
i plesače
i naravno, Sabrinu.
Volim te, Taylor.
Ovo je naš show.
Volimo vas toliko puno.
Laku noć.
 
  • 1. Ime Kitty je posveta i Taylorinoj baki s majčine strane, Marjorie Finlay i psu njezine majke Andree, Kitty, objasnila Taylor.
English
Original lyrics

The Life of a Showgirl (feat. Sabrina Carpenter)

Click to see the original lyrics (English)

Play video with subtitles

Translations of "The Life of a ..."

Croatian
Turkish #1, #2
Comments