-
Τι θυμάσαι → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Τι θυμάσαι
Δεν ξέρω τι συμβαίνει
Μα ξέρω πως πεθαίνει...
σιγά σιγά η αγάπη
Και πάω να τρελαθώ, πάω να τρελαθώ...
Τι θυμάσαι πάλι και δάκρυσες;
Πες μου να μάθω και εγώ...
Να μ’ αγκαλιάζεις γιατί σταμάτησες;
Μόνο εγώ σ’ αγαπώ
Δεν ξέρω τι να κάνω
Το βλέπω πως σε χάνω...
Μα σαν παιδί φοβάμαι
Και πως να σου το πω;
Τι θυμάσαι πάλι και δάκρυσες;
Πες μου να μάθω και εγώ...
Να μ’ αγκαλιάζεις γιατί σταμάτησες;
Μόνο εγώ σ’ αγαπώ
Submitted by Liudmilalittle on 2012-12-17
Translation
What do you remember?
I don't know what's the matter
but I see: there is dying
our love is slowly dying
I'm just losing myself!
What do you remember? Why are you crying?
Tell me, I want to know!
Why did you stop embracing me?
Only you are my love!
I don't know what to do
I see: I'm losing you!
Like a child I'm afraid
How can it be said?
What do you remember? Why are you crying?
Tell me, I want to know!
Why did you stop embracing me?
Only you are my love!
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Submitted by μαρι on 2015-09-05
Last edited by μαρι on 2016-06-12
Author's comments:
Nikos Oikonomopoulos: Top 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Comments
About translator
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Master Μαρ Ονιξ
Contributions: 656 translations, 1 transliteration, 17 songs, 2443 thanks received, 148 translation requests fulfilled for 37 members, added 401 idioms, explained 404 idioms, left 824 comments
Languages: native Russian, fluent Ukrainian, intermediate German, English, Greek
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!