✕
Proofreading requested
Original lyrics
Την Μέρα Που Σε Γνώρισα
Στης καρδιάς τη λεοφώρο μια βραδιά
πάρε είπα του σπιτιού μου τα κλειδιά
μη ρωτάς που θα μας βγάλει η ζωή
και στο θάνατο εμείς οι δυο μαζί
Τη μέρα που σε γνώρισα
απ' όλους κι όλα χώρισα
και βγήκα λίγο έαπ' τη στροφή μου
ποτέ δεν είπα λάθος μου
κι ας ήξερα στο βάθος μου
πως είσαι η αυτοκαταστροφή μου
Στης καρδιάς την πίστα κάποια Κυριακή
δυο φεγγάρια σε τρελή μετωπική
τέτοιο θάρρος πώς το παίρνει μια ψυχή
να διαλέγει από ποιον θα παραδωθεί
Submitted by Miley_Lovato on 2012-05-29
Translation
The Day I Met You
One night, at my heart's avenue
I said " take the keys of my house"
don't ask where life is gonna take us
even at death we will be together
The day I met you
I separated from everyone and everything
and I went a bit out of my route
I never said that it was my mistake
even though I knew it deep inside me
that you are my self-destruction
One Sunday on my heart's stage
two moons experience a crazy head-on collision
how can a soul find so much courage
to choose to whom it'll surrender
Natassa Theodoridou: Top 3
1. | Δε Θέλω Τέτοιους Φίλους (De Thelo Tetious Filous) |
2. | Μια Κόκκινη Γραμμή (Mia Kokkini Grammi) |
3. | Περηφάνια Μόνο (Perifánia Móno) |
Comments
About translator
우연이 아닌 선택이 운명을 결정하다.
Name: infiity13
Moderator Of The Asian Continent
Contributions: 4916 translations, 554 transliterations, 366 songs, 18365 thanks received, 1558 translation requests fulfilled for 486 members, 79 transcription requests fulfilled, explained 2 idioms, left 1492 comments
Languages: native Greek, fluent English, advanced French, German, Russian, intermediate Chinese, Japanese, Korean, Spanish, Turkish, beginner Bulgarian, Hindi
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.