✕
Proofreading requested
Original lyrics
Украина, спасибо тебе!
Украина спасибо тебе в этой неравной борьбе,
За слово, за братство в Чечне в этой жестокой войне,
За слово, за братство в Чечне в этой жестокой войне.
Отец мой в изгнанье, когда то был принят малюткой в Чечне,
Мать чеченка его приютила, вскормила, взрастила в семье,
Мать чеченка его приютила, вскормила, взрастила в семье.
Это было тогда в том 30-ом, свела нас судьба и тогда,
Голод разруха кругом, украинцев Чечня приняла,
Голод разруха кругом, украинцев Чечня приняла.
В те трудные годы кусок делили на всех пополам,
Сроднили невзгоды оков память к суровым годам,
Сроднили невзгоды оков память к суровым годам.
Память ребятам УНСО* погибшим в чеченской войне,
Слава тебе наш Сашко**, Тараса Бульбы сыновьям,
Слава тебе наш Сашко, Тараса Бульбы сыновьям.
Украинец отец мой не знал я вскормлённый Чечнею он сын,
Украинец Чеченец сегодня Чеченец Украинец един,
Украинец Чеченец сегодня Чеченец Украинец един.
Так вот и жить мы должны ведь дети мы этой земли,
От Адама и Евы все мы от плоти одной рождены,
От Адама и Евы все мы от плоти одной рождены.
Submitted by vecherukt on 2021-03-26
Translation
Україна, спасибі тобі!
Україна, спасибі тобі в цій нерівній боротьбі,
За слово, за братство в Чечні в цій жорстокій війні,
За слово, за братство в Чечні в цій жорстокій війні.
Батько мій у вигнанні, колись був прийнятий малятком в Чечні,
Мати чеченка його прихистила, вигодувала, виростила в сім'ї,
Мати чеченка його прихистила, вигодувала, виростила в сім'ї.
Це було тоді в тому 30-му, звела нас доля і тоді,
Голод, розруха всюди, українців Чечня прийняла,
Голод, розруха всюди, українців Чечня прийняла.
В ті важкі роки шматок ділили на всіх пополам,
Зріднили негаразди оков пам'ять до сурових років,
Зріднили негаразди оков пам'ять до сурових років.
Пам'ять хлопцям УНСО загиблим в чеченській війні,
Слава тобі наш Сашко, Тараса Бульби синам,
Слава тобі наш Сашко, Тараса Бульби синам.
Українець батько мій не знав я вигодуваний Чечнею він син,
Українець Чеченець сьогодні, Чеченець Українець єдиний,
Українець Чеченець сьогодні, Чеченець Українець єдиний,
Так от ми жити повинні адже ми діти цієї землі,
Від Адама і Єви всі ми, від плоті однієї народжені,
Від Адама і Єви всі ми, від плоті однієї народжені,
✕
Imam Alimsultanov: Top 3
1. | Гӏовта кӏенти (Ла Илахӏа Илла Аллах) (Ghovta khenti (La Ilaha Ill Allah)) |
2. | АллахIу Акбар |
3. | Газават (Г1азот) (Gazavat) |
Comments
About translator
І на оновленій землі, врага не буде, супостата, а буде син, і буде мати, і будуть люде на землі.
Name: Kobzar
Role: Super Member
Contributions: 138 translations, 1 transliteration, 107 songs, 731 thanks received, 3 translation requests fulfilled for 3 members, left 16 comments
Languages: native Surzhyk, Ukrainian, fluent English, Russian, advanced German, beginner Belarusian, Dutch, Polish, French, Spanish
*УНСО - украинская политическая партия и общественное движение, отряды УНСО воевали в Чечне на стороне чеченцов.
**Музычко Александр или Сашко Белый - украинский националист, участник УНСО, воевал в Чечне.