✕
Translation
Uranus
Ik heb het graag groot, ik heb het graag koud
Ik heb het graag blauw, ik heb het graag brutaal
Ik heb het graag met twee procent methaan
Het is Uranus!1
Ik wil het ijzig, ik wil het groot
Ik wil het pittig, elektrisch geladen
Vloeibaar van buiten, rotsachtig van binnen
Net zoals Uranus!
Pluto, Pluto
Je bent koud en ver, niet eens een planeet
Venus, Venus
Te veel koolstofdioxide!
Mars, Mars, Mars, Mars
Er is niet genoeg magnetosfeer2
Er is maar één plek waar ik heen wil gaan
Ik wil linea recta naar Uranus
Uranus, Uranus
Omdat ik een astronomiebewonderaar ben
Ik wil Uranus waarnemen
Uranus, Uranus
Mijn shuttle is snel als een torpedo
Het gaat Uranus doorboren
Met een 6,2" telescoop
Gehouden in de handen van William Herschel3
Toegestaan om te zien hoe wijd
Uranus is
Geen hobby meer, voor een enkeling
Dankzij de astro-amateurs
Nu kan iedereen genieten van het uitzicht
van Uranus
Saturnus, Saturnus
Jouw ringen trillen en ik aarzel
Jupiter, Jupiter
Het is gasrijk en bruin
Neptunus, Neptunus
Een grote Calippo4 die te groot is om door te slikken
Er is maar één plek waar we heen kunnen gaan! 5
Ik moet me vestigen op Uranus
Uranus, Uranus
Ik ben de Peeping Tom6
Ik wil naar Uranus staren
Uranus, Uranus
Ook een oude grap verdient nog steeds een lied
Dus zing mee: "Geef me Uranus!"
Het hoogste doel van de mensheid 7
De zoektocht naar verschillende vormen van leven
Uranus, Uranus, Uranus
Uranus, Uranus, Uranus
Ha! Ha! Ha! Ha!
Uranus, Uranus
Ik zing Uranus
Ha! Ha! Ha! Ha!
Uranus
Uranus
Uranus
Uranus
Uranus, Uranus
Omdat ik een astronomiebewonderaar ben
Ik wil Uranus waarnemen
Uranus, Uranus
Mijn shuttle is snel als een torpedo
Het gaat landen op Uranus
Ik wil duiken in Uranus
Ga Uranus kolon-iseren10
En ik kom er aan...11
Cool!12
- 1. Uranus klinkt in het Engels als your anus, oftewel jouw anus. Dat is ook meteen de hele grap van dit lied
- 2. Een magnetosfeer is het gebied rond een hemellichaam binnen de invloedssfeer van het magnetisch veld veroorzaakt door het hemellichaam zelf.
- 3. William Herschel erkende in 1781 als eerste Uranus als een planeet en niet als een ster
- 4. Die ijsjes van Ola in het karton die je omhoog moet duwen. Vaak het mikpunt in Italiaanse grappen vanwege de vorm, dat perfect is om in je mond te stoppen
- 5. In de clip, een van de zangers poseert als de Sailor Guardians, karakters uit Sailor Moon, een Japanse manga en anime. Iedere Guardian ontleent diens krachten en naam van een van de planeten inde Melkweg. De dansers zijn nu ook gekleed als een van die Guardians, Sailor Uranus
- 6. verwijzing naar Peeping Tom, een film uit 1960
- 7. De muziek begint hier een referentie te maken naar Staying Alive van de Bee Gees
- 8. Voyeur 2 is een woordgrap op de naam Voyager 2, de ruimtezonde die in 1986 de eerste foto's maakte van de planeet
- 9. Astronomische eenheid, afstandsmaat
- 10. De woordgrap werkt niet zo in het Nederlands, maar colon is in het Engels dikke darm.
- 11. Verwijzing naar Highway to hell van AC/DC
- 12. Het Engelse woord cool klinkt als het Italiaanse culo, wat aars betekent
commented
Thanks! ❤ | ||
Submitted by gekleurdehagelslag on 2021-04-08
Last edited by gekleurdehagelslag on 2021-12-06
✕
Nanowar of Steel: Top 3
1. | Norwegian Reggaeton |
2. | La Polenta Taragnarock |
3. | Il cacciatore della notte |
Comments
- If you liked this translation or this translation was in any way helpful to you, please hit the Thanks button. It takes less than a second, but it helps me tremendously;
- You are allowed to repost my translation, but please credit me and link to the translation and/or my profile. Translating takes quite some time, so anything that would make me, the author of the translation, more visible is the least you can do;
- Translations are written by me, unless otherwise stated;
- Even if I haven't explicitly asked for proofreading, feel free to comment any feedback on my translations. It doesn't matter how petty that feedback feels to you, I also learn from commentary on weird commas and wrong capital letters.