✕
Tajik
Translation
Original
Мо шикастнопазирем: Абадият
Click to see the original lyrics (English, Korean)
Мо танҳо чизе хоб надоштем
Ҳеҷ чиз ҷуз саҳаргоҳе нест, вақте ки мо чашмонамонро кушодем
Мо тамоми шаб рақсу суруд хондем
Қайдҳои беохир
Оҳ, мо далерона дод задем
"Ҳама чизро доро партоед"
Ҷанги аввал бо ҷаҳон
Ман намехоҳам мурд
Аммо дард он қадар зиёд аст
Бисёр ашк
Ва чунин печҳои кунди
Оҳ ман
Мо ҳамагӣ ҳафт нафар будем
Ман
Аммо ҳоло ҳамаи мо бо ту ҳастем
Пас аз ҳафт зимистон ва чашмаҳо
Дар дасти мо
Соле, ки мо ба осмон рафтем
Ба ман санг андозед
Мо дигар наметарсем
Мо, мо якҷоя бо тир
(Бале, мо туро дорем)
Ҳатто агар зимистон боз ояд
Ҳатто агар онҳо маро манъ кунанд, ман ҳам меравам
Мо якҷояем, мо ҳамеша ҷовидона мебошем
(Бале, ба осмон рафтем)
Мо тир, тир, тирандозем
Мо ба нуқтаи назари манфӣ шитофтем ва ин корро кардем
Хотираҳои бад, озмоишҳои сершумор
Мо ҷасорат ба онҳо такрор кардем, тирандозӣ
Ман ҳамеша фикр мекунам
Оё ман ҳанӯз дар хоб ҳастам?
Оё ин дар ҳақиқат баҳор аст?
Ки пас аз зимистони дароз омадааст
Номе, ки ҳама механдиданд
Ин як маротиба заҳматталаб буд
Ва ҳоло ин далели оҳанин аст
"Бюллетен"
Оҳ
Мо ҳамагӣ ҳафт нафар будем
Ман ҳастам
Аммо ҳоло ҳамаи мо ба шумо ҳастем
Пас аз ҳафт зимистон ва чашмаҳо
Дар дасти мо
Соле, ки мо ба осмон рафтем
Ба ман санг андозед
Мо дигар наметарсем
Мо, мо якҷоя бо тир
(Бале, мо ба шумо дорем)
Ҳатто агар зимистон боз ояд
Ҳатто агар онҳо маро манъ кунанд, ман ҳам меравам
Мо якҷояем, мо ҳамеша ҷовидона мебошем
(Бале, ба осмон рафтем)
Оо
Ман ҳеҷ гоҳ дигар бас нахоҳам кард
Зеро ки мо дар ин ҷо ҳастем
Ҳар як ҳикояи худро ба ман гӯед
Ба мо бигӯед, ки чаро шумо ҳанӯз қатъ накардед?
Ба мо бигӯед, ки чаро меравед?
Барои рафтан бо мо?
(Бале, ба осмон рафтем)
Ба ман санг андозед
Мо дигар наметарсем
Мо, мо якҷоя бо тир
(Бале, мо ба шумо дорем)
Ҳатто агар зимистон боз ояд
Ҳатто агар онҳо маро манъ кунанд, ман ҳам меравам
Мо якҷояем, мо ҳамеша ҷовидона мебошем
(Бале, ба осмон рафтем)
(Бале, мо ба шумо дорем)
Бале, мо ҳафт нестем, бо ту
Бале, мо ҳафт нестем, мо ҳамроҳи ту ҳастем
Бале, мо ҳафт нестем
мо бо туем
| Thanks! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
Saidzoda Tohir on 2020-02-27
English, Korean
Original lyrics
We are Bulletproof : the Eternal
Click to see the original lyrics (English, Korean)
✕
Translations of "We are Bulletproof :..."
Tajik
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Never give up!
Name: Saidzoda Tohir
Role: Expert
Contributions:
- 196 translations
- 6 transliterations
- 43 songs
- 7 collections
- 665 thanks received
- 14 translation requests fulfilled for 12 members
- 20 transcription requests fulfilled
- added 20 idioms
- explained 26 idioms
- left 53 comments
- added 15 artists
Languages:
- native: Tajik
- fluent
- Persian (Dari)
- English
- Persian
- Russian
- intermediate: Ukrainian
- beginner
- Arabic
- Spanish
- Turkish
This Lyric translated from English to Tajik.