• Nathan Evans

    Serbian translation

Share
Subtitles
Font Size
Serbian
Translation
#1#2#3

Велермен

Једном је био брод који је испловио
Име брода било је Били ов Ти
Вјетрови су задували, прамац јој се спустио
О убрзајте, силеџије моје, убрзајте
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
Нису прошле ни двије седмице откако је на обали
Кад је кит налетио на њу
Капетан је сазвао читаву посаду и заклео се
Да ће довући тог кита
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
Прије него што је брод дотакнуо воду
Већ се појавио реп кита и ухватио ју је
Сви чланови посаде су се борили и пробили је харпуном
Када је заронила под воду
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
Није ниједан конопац био одсјечен, нити кит пуштен
Капетану похлепа није била на уму
Пратио је правила китолова
А брод је за собом вукао кита
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
Четрдесет дана, или чак и више
Конопац се олабавио, и опет затегнуо
Сви бродови су били изгубљени, остало их је само четири
А кит се и даље помијерао
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
Како сам чуо, битка је и даље у току
Конопац није био одсјечен, нити је кит побјегао
Велермен упућује редован позив
Да развесели капетана, посаду и сваког
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
Чим Велермен дође
Да нам донесе шећер, чај и рум
Једног дана, када се клање кита заврши
Узећемо одмор и отићи
 
English
Original lyrics

Wellerman (Sea Shanty)

Click to see the original lyrics (English)

Play video with subtitles

Translations of "Wellerman (Sea ..."

Japanese #1, #2
Polish #1, #2, #3
Russian #1, #2, #3, #4, #5, #6
Serbian #1, #2, #3
Ukrainian #1, #2

Translations of covers

Comments