• Haifa Wehbe

    يا ابن الحلال → English translation

  • 6 translations
    English #1
    +5 more
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap Languages

يا ابن الحلال

يا ابن الحلال
لاديك عيني
بتبعد ليالي وتنساني
وبعدين معاك؟
 
يا ابن الحلال
شوقي ماليني
ودايما في بالي وفي خيالي
سنيني ف هواك
 
بحبك وحبك جوايا
وفيني وفينك؟
بتتقل بتعند ويايا
يا قلبك يا عينك
 
حب وحبينا
وعملنا اللي علينا
وازاي بيهون يا حبيبي هوانا
من بعد لقانا
 
حب وحبينا
وسهرنا فليالينا
بقى بعد ده كله تروح تنسانا؟
طب ليه تنسى؟
 
Translation

Ya Ebn El 7alal

"Y'abn el Halal" يا ابن الحلال
Gentleman (proper, well-born son)
 
يا ابن الحلال لاديك عيني بتبعد ليالي وتنساني وبعدين معاك
Gentleman (well-born son), I'd give you my eyes, so why do you leave and forget me?
 
يا ابن الحلال شوقي ماليني وديما في بالي وفي خيالي سنيني ف هواك
Gentleman, my passion fills me, and you're always on my mind and in my imagination, years of your love.
 
بحبك وحبك جوايا ويني وفينك بتتقل بتعند ويايا يا قلبك يا عبنك
I love you and your love is inside me, but where am I and where are you? You act tough and stubborn with me, oh your heart, oh so wrong.
 
بحبك وحبك جوايا ويني وفينك بتتقل بتعند ويايا يا قلبك يا عينك
I love you and your love is inside me, but where are you and I? You act tough and stubborn with me, oh your heart, oh so wrong.
 
حب وحبينا وعملنا اللي علينا وازاي بيهون يا حبيبي هوانا
We've loved, and we did what we should, so how are you alright with our love like this?
 
حب وحبينا وسهرنا فليالينا بعد ده كله تروح تنسانا طب ليه تنسى
We loved, and we couldn't sleep the nights, after all of that you go and forget me. Why do you forget me?
 
حب وحبينا وعملنا اللي علينا وازاي بيهون يا حبيبي هوانا
Love and we've loved, and we did what we should, so how are you alright with our love being like this?
 
حب وحبينا وسهرنا فليالينا بعد ده كله تروح تنسانا طب ليه تنسى
Love and we loved, and we couldn't sleep the nights, after all of that you go and forget me. Why do you forget me?
 
بحبك وحبك جوايا ويني وفينك بتتقل بتعند ويايا يا قلبك يا عينك
I love you and your love is inside me, but where am I and where are you? You act tough and stubborn with me, oh your heart, oh how wrong
 
و يا ابن الحلال
And oh you, y'abn el halal (proper son)
 
يا ابن الحلال لاديك عيني يا ابن الحلال شوقي ماليني
Gentleman (well-born son) I'd give you my eyes, my passion fills me
 
ياه ياه (yalla)
Come on, come on
 
يا ابن الحلال لاديك عيني بتبعد ليالي وتنساني وبعدين معاك
Gentleman (well-born son), I'd give you my eyes, so why do you leave and forget me?
 
يا ابن الحلال شوقي ماليني وديما في بالي وفي خيالي سنيني ف هواك
Gentleman (well-born son), my passion fills me, and you're always on my mind and in my imagination, years of your love
 
يا ابن الحلال لاديك عيني
Gentleman (well-born son), I'd give you my eyes.
 
Comments