• Vremya i Steklo

    English translation

Share
Font Size
Russian
Original lyrics

Е,Бой

(Тише-тише - это ВиС)
 
Eenie Meenie Money More
Больше Денег on the floor
Я стою втыкаю, протыкая
Каблуками пол
 
Eenie Meenie Money More
Больше Денег on the floor
Я ваще сюда случайно подошёл
Это или ты или Photoshop
 
Как мне это Всёнадоехать
Как мне это Всёнадоехать
Ага
 
Как мне это Всёнадоехать
Как мне это Всёнадоехать
Домой Ага
 
Как мне это Всёнадоехать
Как мне это Всёнадоехать
А когда приедешь ты домой
Будешь думать обо мне
Е,Бой
Е,Бой
 
Пальцами сжимаю платье
В темноте в темноте
Буду ночью на кровати
О тебе о тебе
Думать, представлять твой запах
Прикоснись рукой
Е,Бой
Не любой тебе подарит любовь
Рядом с тобой не могу быть собой
 
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
 
Money More и Meenie Eenie
По Martini и мы в машине
Ха
Кто-то заплатил за счёт?
А кого это е...?
Улетай –тай по ночному городу
Отрывай нам головы всем
Пока мы молоды
Разноси нас по углам громким смехом
Как мне это Всёнадоехать
 
Как мне это Всёнадоехать
Как мне это Всёнадоехать
Ага
Как мне это Всёнадоехать
Как мне это Всёнадоехать
Домой Ага
 
Как мне это Всёнадоехать
Как мне это Всёнадоехать
А когда приедешь ты домой
Будешь думать обо мне
Е,Бой
Е,Бой
 
Пальцами сжимаю платье
В темноте в темноте
Буду ночью на кровати
О тебе о тебе
Думать, представлять твой запах
Прикоснись рукой
Е,Бой
Не любой тебе подарит любовь
Рядом с тобой не могу быть собой
 
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
Е,Бой
 
Е,Бой
 
English
Translation#1#2

Yeah, boy

(Easy-easy, it’s ViS)
 
Eenie Meenie Money More
More money on the floor
I’m standing, sticking in, piercing through
The ground with heels
 
Eenie Meenie Money More
More money on the floor
I actually came up here by accident
It’s either you or Photoshop
 
I'm so done with this
I'm so done with this
Uh-huh
 
I'm so done with this
I'm so done with this
Go home, uh-huh
 
I'm so done with this
I'm so done with this
But when you get home
Will you think about me?
Yeah, boy1
Yeah, boy
 
I’m clenching my dress
In the dark, in the dark
I’ll be in bed at night
I’ll think about you, about you
I’ll imagine your smell
Touch me with your hand
Yeah, boy
Not everyone will give you love
Next to you, I can’t be myself
 
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
 
Money More and Meenie Eenie
Drinking Martinis and we’re in a car
Ha
Who paid the bill?
And who gives a f...?
Fly away-away in the city at night
Pull all of our heads off
While we’re young
Spread us around the corners with a big laugh
I'm so done with this
 
I'm so done with this
I'm so done with this
Uh-huh
I'm so done with this
I'm so done with this
Go home, uh-huh
 
I'm so done with this
I'm so done with this
And when you get home
Will you think about me?
Yeah, boy
Yeah, boy
 
I’m clenching my dress
In the dark, in the dark
I’ll be in bed at night
I’ll think about you, about you
I’ll imagine your smell
Touch me with your hand
Yeah, boy
Not everyone will give you love
Next to you, I can’t be myself
 
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
Yeah, boy
 
Yeah, boy
 
  • 1. For those of you who don't know much Russian: "бой" is a transliteration of "boy", not a translation. "Бой" is the word for "battle", which has nothing to do with this song. The actual Russian word for "boy" is "мальчик".

Translations of "Е,Бой (Ye,Boy)"

English #1, #2
Transliteration #1, #2
Comments
Treugol'nyTreugol'ny    Fri, 01/06/2018 - 05:33

Did someone paid the bill? А кого это е--т( and who gives a f---k). Как мне это Всёнадоехать: I think it means " I'm so sick of it all or " I had enough of it all" It's a play of words. The writer of the song is a smart a--s. It could be interpreted : After all I still need to go or I had enough of it. I would choose first interpretation. It's very difficult for non Russian speaker to translate something like this. I don't really want to use obscene language here, but i will write in Russian what it all means: Мне все это надоело н-х-й. I hope that it make sense to you.
Cheers,
Anatoli

P-CodeP-Code
   Fri, 01/06/2018 - 22:49

Ohhhh... That makes so much more sense! Большое спасибо.