• Yehudit Ravitz

    English translation

Share
Font Size
Hebrew
Original lyrics

שיר ללא שם

כי שירי הוא בת קול ברוח
מכתבי השלוח
מסילת חיי
געגועיי
הד תפילותיי.
 
כי שירי הוא עלה ברוח
הנידף, השכוח
הוא האור הרך הנפקח
בלילותיי
הוא אתה ההולך אליי.
 
בנדודיי חולפות עליי
תמונות ונשמות
ושמות שמות
אתה בא והולך אליי.
 
איי
עלטה סביב
הלוואי שאתה מקשיב
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אליי.
 
בדרכי הולכים איתי
נופים וניגונים
ופנים, פנים
אתה בא והולך אליי.
 
יה
דומיה סביב
והיה אם אתה מקשיב
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אליי
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אליי.
 
כי שירי הוא משב הרוח
חלוני הפתוח
מעיין כוחי, צחוק ובכי
קץ ייסוריי
אתה בא והולך אליי.
 
English
Translation#1#2

Unnamed Song

Because my song is the divine1 carried in the wind
a letter sent
my life's track
my longings
the echo of my prayers
 
Because my song is a leaf in the wind
the scattered, the forgotten
it is the soft light that blooms
in my nights
it is you who is walking toward me
 
In my wandering I'm passed by
pictures and souls
and names, names
you come and leave toward me2
 
Aye
darkness surrounds
wishing you are listening
maybe, maybe, maybe
you come and leave toward me
 
On my way coming with me
landscapes and melodies
and faces, faces
you come and leave toward me
 
Yah
silence surrounds
and if you are listening
maybe, maybe, maybe
you come and leave toward me
maybe, maybe, maybe
you come and leave toward me
 
Because my song is the wind blowing
my open window
the spring of my strength, laughter and crying
an end to my suffering
you come and leave toward me
 
  • 1. Bat Kol, daughter/voice of God, which can be heard by any individual
  • 2. An intentional contradiction; the word for "leave" can also mean "walk"

Translations of "שיר ללא שם (Shir ..."

English #1, #2
Comments