• Yehudit Ravitz

    English translation

Share
Font Size
Hebrew
Original lyrics

שיר ללא שם

כי שירי הוא בת קול ברוח
מכתבי השלוח
מסילת חיי
געגועיי
הד תפילותיי.
 
כי שירי הוא עלה ברוח
הנידף, השכוח
הוא האור הרך הנפקח
בלילותיי
הוא אתה ההולך אליי.
 
בנדודיי חולפות עליי
תמונות ונשמות
ושמות שמות
אתה בא והולך אליי.
 
איי
עלטה סביב
הלוואי שאתה מקשיב
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אליי.
 
בדרכי הולכים איתי
נופים וניגונים
ופנים, פנים
אתה בא והולך אליי.
 
יה
דומיה סביב
והיה אם אתה מקשיב
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אליי
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אליי.
 
כי שירי הוא משב הרוח
חלוני הפתוח
מעיין כוחי, צחוק ובכי
קץ ייסוריי
אתה בא והולך אליי.
 
English
Translation#1#2

Song Without a Name

Because my song is a spirit echo in the wind
my sent letters
the path of my life
my longings
echo of my prayers
 
Because my song is a leaf in the wind
the scattered, the forgotten
it is the soft observed light
in my nights
it is you that goes to and from me
 
In my wanderings passing me by
pictures and souls
and names names
you come and go to and from me1
 
Aye
darkness surrounds
hope that you are listening
maybe, maybe, maybe
you come and go to and from me
 
On my way going with me
landscapes and melodies
and faces, faces
you come and go to and from me
 
Yah
absolute silence surrounds
and was if you are listening
maybe, maybe, maybe
you come and go to and from me
maybe, maybe, maybe
you come and go to and from me
 
Because my song is a gust of the wind
my open window
spring of my power, laughter and tears
end of my suffering
you come and go to and from me
 
  • 1. in Hebrew, it means a contradiction: "you are approaching me" and "you are leaving me". ~Professor Nissim Calderon of Ben Gurion University

Translations of "שיר ללא שם (Shir ..."

English #1, #2
Comments