• 5 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

幽居のワルツ (Waltz of Retreat)

飽きるほどにおなじさ
果てまで愛させてよ
かけがえない暮らしを
君としていたい
 
繰り返す春と夏
君と迎える新しい季節
洗いざらした服を纏った君が愛おしい
 
ラララ
 
欠けた茶碗いっぱいに
君の姿を映し出す
 
嗚呼、神様仏様どうか彼女をこれ以上
僕から攫っていかないでください
 
初めましてお名前は?
どんな空がお好きなの?
庭先咲く ノウゼンカズラの色が綺麗ね
 
どこでお会いしたかしら
ごめんなさい 覚えていないの
なんだかあなたがとても悲しそうに見えるわ
 
暮れていく秋と冬
僕は味わう純潔の季節
横に笑う眼差しは妙に懐かしい
 
ラララ
 
満ちてそっと欺かれ
僕の姿を盗み出す
 
嗚呼、聞こえているのならばどうか
僕の中から君を奪ってしまわないで
 
喪失していく ついさっきもそう
穏やかだよ 麗し
 
飽きるほど繰り返そう
果てまで愛させてよ
かけがえない最後も
君と過ごしたい
 
何度でも春と夏
君が迎える新しい
 
暮れていく秋と冬
僕ら味わう純潔の季節
 
横に笑う眼差しはひどく愛おしい
 
ラララ
 
欠けた茶碗いっぱいに
(満ちてそっと欺かれ)
君の姿を映し出す
(僕の姿を盗み出す)
 
嗚呼、神様仏様どうか彼女をこれ以上
 
嗚呼、僕の中の君を
 
さぁ鮮やかにカデンツ
二人によく似合いのワルツを
 
Translation

Waltz of Retreat

It's all boringly similar
Let me love it til the end
This irreplaceable life
I want to live it with you
 
Spring and summer repeat
The new seasons when I go to meet you
You're so cute in your overwashed, and faded clothes
 
La, la, la
 
Fill the chipped bowl full
And your form is reflected
 
Aah, God, Buddha, please don't take her
Any further from me
 
Nice to meet you, what's your name?
What kind of sky do you like?
The colors of the trumpet vines blooming in the garden are beautiful
 
Where have I seen you before?
I'm sorry, I don't remember
But it seem to me that you look so sad
 
Fall and winter close in
The seasons when I taste purity
That sideways glance and smile are strangely familiar
 
La, la, la
 
Waxing and softly deceiving
It steals my form
 
Aah, If anyone can hear me, please
Don't steal you from inside of me
 
I mourn, just like before
It's calm. Resplendent
 
It's all boringly repetitive
Let me love it til the end
This irreplaceable end
I want to spend it with you
 
Over and over, spring and summer
New when I go to meet you
 
Sinking into fall and winter
The seasons when I taste purity
 
That sideways glance and smile are terribly lovely
 
La, la, la
 
Fill the chipped bowl full
(Waxing and softly deceiving)
And your form is reflected
(It steals my form)
 
Aah, God, Buddha, please don't take her
 
Aah, The you within me
 
Come, the vivid cadence
This waltz that suits us so well
 
Please help to translate "幽居のワルツ (Waltz of ..."
Comments
huyen532000huyen532000    Wed, 17/10/2018 - 17:32

So fast XD
Thank you so much (´。• ᵕ •。`) ♡

nmuthnmuth
   Wed, 17/10/2018 - 19:23

You're welcome!! :)

kara98kkara98k    Thu, 15/11/2018 - 20:46

hihi! shouldn't "futsu-sama" be "hotoke-sama?" o:

nmuthnmuth
   Fri, 16/11/2018 - 21:39

Yes! Thanks for pointing that out. :)

TedeTede    Wed, 17/04/2019 - 20:24

Thank you so much for your beautiful translations! I hope to become at least a bit closer to your level in the future ;)

nmuthnmuth
   Sun, 28/04/2019 - 23:56

You're very welcome thanks for the comment. :) Keep at it! You could always try finding some easy japanese -> english translation requests on this website to attempt as practice. That helped me learn!