Translation from Latin:
(1) "The law of violent temper, which is to be sworn to. [to the law, not to the temper]
Malicious savageness.
The law of evil spirit [or "bad breath"], which is to be sworn to. [again, the law]
Infuriated vile twelve sound." [wrong grammar intentional, it seems to me that it's pretty bad Latin]
(2) "Crooked cruelty.
Crooked avidity."
Mistakes in the translation from German:
"from which the wrath began." -> "so the wrath shall begin"
"The eleventh tone damns his will." -> "The eleventh tone wants to be damned" (the capitalization in the German text was wrong, and your translation would mean in German "verdammt seinen Willen")
On the twelfth day of Christmas the Demon gave to me. =p
Latin Translation by Sciera:
Translation from Latin:
(1) "The law of violent temper, which is to be sworn to. [to the law, not to the temper]
Malicious savageness.
The law of evil spirit [or "bad breath"], which is to be sworn to. [again, the law]
Infuriated vile twelve sound." [wrong grammar intentional, it seems to me that it's pretty bad Latin]
(2) "Crooked cruelty.
Crooked avidity."