Jacques Brel

Je t'aime - traducción al Persa

Letra original
Traducción

Je t'aime

Letra eliminada por solicitud de derechos de autor

دوست می دارمت

به شبنمی که می لرزد در پیاله ی گل ها
از دلهره ی بی عشقی
که بسان لرزش قلب توست
دوست می دارمت
 
به سیاهی باران
در ساز دریاچه
که قطعه ای از ماه را می نوازد
قطعه ای که بسان سرودی از توست
دوست می دارمت
 
به طلوعی که
در ریسمان افق
تعادل خویش را حفظ می کند
که نورانیست و شکننده
و بسان پیشانی تو
دوست می دارمت
 
در پرتو های سحرگاهی
که با بال های پرنده ای مشوش می گردد
و بسان صدای خنده ی توست
دوست می دارمت
 
به روزی که طلوع می کند
از روزنه های جنگل
تا سرحد روشنایی
که بسان شادمانی توست
دوست می دارمت
 
به روزی که باز می گردد پس از گذران شبی بی عشق
که بسان بازگشت توست
دوست می دارمت
 
به دری که گشوده می شود بر فریادی که فوران می کند
از آن دو قلبی که یکی گشته اند
و بسان فریاد من است
 
دوست می دارمت ...، دوست می دارمت ، دوست می دارمت
Gustos8
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
expand collapse Detalles de la traducción

The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.

arc-en-cielarc-en-ciel
enviado el 22 Mayo 2020 - 13:25

Usuario

Hace

5 años 11 meses
5 años 11 meses
5 años 11 meses
5 años 11 meses
5 años 11 meses
5 años 11 meses
1 agradecimiento de invitados
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.
Iniciar sesión Iniciar sesión Usuario Registrarse

Traducciones

Inglés Persa

Ayuda a traducir