Letra original
Traducción
Je t'aime
Letra eliminada por solicitud de derechos de autor
دوست می دارمت
به شبنمی که می لرزد در پیاله ی گل ها
از دلهره ی بی عشقی
که بسان لرزش قلب توست
دوست می دارمت
به سیاهی باران
در ساز دریاچه
که قطعه ای از ماه را می نوازد
قطعه ای که بسان سرودی از توست
دوست می دارمت
به طلوعی که
در ریسمان افق
تعادل خویش را حفظ می کند
که نورانیست و شکننده
و بسان پیشانی تو
دوست می دارمت
در پرتو های سحرگاهی
که با بال های پرنده ای مشوش می گردد
و بسان صدای خنده ی توست
دوست می دارمت
به روزی که طلوع می کند
از روزنه های جنگل
تا سرحد روشنایی
که بسان شادمانی توست
دوست می دارمت
به روزی که باز می گردد پس از گذران شبی بی عشق
که بسان بازگشت توست
دوست می دارمت
به دری که گشوده می شود بر فریادی که فوران می کند
از آن دو قلبی که یکی گشته اند
و بسان فریاد من است
دوست می دارمت ...، دوست می دارمت ، دوست می دارمت
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
arc-en-cielenviado el 22 Mayo 2020 - 13:25
Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.









The translation is done by Bahareh Tajfirouz.Please ask for permission if you would like to use or reprint it.