anyone to traslate this into ukrainian
-
Dona Dona
28 traducciones•
✕
Revisión solicitada
Letra original
28 traducciones
Letra de Dona Dona
(chorus:)
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do,
Dona, dona, dona, dona,
Dona, dona, dona, do
On a wagon bound for market
There's a calf with a mournful eye.
High above him there's a swallow
Winging swiftly through the sky.
How the winds are laughing
They laugh with all their might
Laugh and laugh the whole day through
And half the summer's night.
(chorus)
"Stop complaining," said the farmer,
"Who told you a calf to be?
Why don't you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?"
How the winds are laughing ...
(chorus)
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.
How the winds are laughing ...
(chorus)
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 26 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Hampsicora | 2 años 5 meses |
art_mhz2003 | 3 años 7 meses |
Invitado/a | 4 años 5 meses |
Invitado/a | 4 años 5 meses |
22 agradecimientos de invitados
Publicada por Valeriu Raut el 2012-09-11
Editada por última vez por maluca el 2023-04-01
Las traducciones de "Dona Dona"
Joan Baez: 3 más populares
1. | 500 Miles |
2. | Dona Dona |
3. | Diamonds & Rust |
Colecciones con "Dona Dona"
1. | Collection About Swallows |
Comentarios
anyone to traslate this into ukrainian, apropos to her present situation.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Estados Unidos: 7 más populares
Hazbin Hotel (OST) Banda de sonido | |
Lana Del Rey Alternativa, Indie, | |
Taylor Swift Música country, | |
Prince Royce Latino, Pop, | |
Romeo Santos Latino, Pop, | |
Eminem Hip-Hop/Rap | |
Selena Cumbia, Latino, Pop, R&B/ |
Yiddish song, 1940