• Depeche Mode

    traducción al Ruso

Compartir
Subtítulos
Font Size
Ruso
Traducción

Люди как люди

Люди как люди, так как же, скажи,
Ты и я так плохо вместе можем жить?
Люди как люди, так как же, скажи,
Ты и я так плохо вместе можем жить?
 
Мы из разных конфессий, с кожей разных мастей
И разные нужды у разных людей.
Меня ты ненавидишь, хоть тебе не вредил,
Мы даже не встречались, что же я натворил?
 
Я в толк не возьму,
Что городит
Меж людьми вражду.
Кто мне объяснит?
 
Люди как люди, так как же, скажи,
Ты и я так плохо вместе можем жить?
Люди как люди, так как же, скажи,
Ты и я так плохо вместе можем жить?
 
На меня руками машешь ты и громко кричишь,
Я же уповаю на твой здравый смысл.
Пока не всплыл он, но я верю - он всё же есть.
Нужно время, чтоб дошёл сигнал из мозга к руке.
 
Я в толк не возьму,
Что городит
Меж людьми вражду.
Кто мне объяснит?
 
Люди как люди, так как же, скажи,
Ты и я так плохо вместе можем жить?
Люди как люди, так как же, скажи,
Ты и я так плохо вместе можем жить?
 
Я в толк не возьму,
Что городит
Меж людьми вражду.
Кто мне объяснит?
[x6]
 
Inglés
Letra original

People Are People

Letras de canciones (Inglés)

Reproducir vídeo con subtítulos
Reproducir vídeo con subtítulos

Traducciones de covers

Comentarios
PinchusPinchus    Mar, 07/07/2020 - 11:50

>ужасно ладить
Странно звучит. Хорошо или плохо? В эмоциональных высказываниях "ужасно" значит и то, и другое. Я понимаю, есть устойчивое "плохо ладить", но ужасно - очень непривычно.
>Мы из разных конфессий
Мы разных конфессий

Sophia_Sophia_
   Mar, 07/07/2020 - 11:57

Воооот. Евгений так же как я понял, про сигнал из мозга к руке!

Sophia_Sophia_
   Mar, 07/07/2020 - 11:59

Я не поняла про "Я в толк не возьму, что городит".

vevvevvevvev
   Mar, 07/07/2020 - 12:59

А так "Я в толк не возьму, что городит меж людьми вражду. Кто мне объяснит?"

Sophia_Sophia_
   Mar, 07/07/2020 - 13:30

А, теперь понятно.
Всё-таки мне кажется, что городить вражду может только кто-то, это же намеренное действие

vevvevvevvev
   Mar, 07/07/2020 - 13:59

Ну, бывают же и природные ограждения...

PinchusPinchus    Mar, 07/07/2020 - 14:05

Городить - ставить ограду, это дело рукотворное. София права.

BlackSea4everBlackSea4ever    Mar, 07/07/2020 - 12:02

Zhen, if you don’t mind, explain why
Так ужасно ладить мы с тобой должны — not
Так ужасно ладить с тобой мы должны

vevvevvevvev
   Mar, 07/07/2020 - 13:01

Из соображений пропеваемости.

BlackSea4everBlackSea4ever    Mar, 07/07/2020 - 15:35

Zhen, why when I sing it works better the other way... rhetorically asked

vevvevvevvev
   Mar, 07/07/2020 - 15:52

Если петь "...с тобой мы должны", то ударение будет "с тОбой...". Можно, конечно, и так спеть, но, по-моему "мЫ с тобОй..." звучит естественнее, а?

BlackSea4everBlackSea4ever    Mar, 07/07/2020 - 15:56

This is why it’s so hard for me - I’m sure you are right