✕
Revisión solicitada
Ruso
Letra original
Спасите наши души
Уходим под воду
В нейтральной воде.
Мы можем по году
Плевать на погоду,
А если накроют -
Локаторы взвоют
О нашей беде:
ПРИПЕВ:
Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше -
Наш SOS все глуше, глуше,
И ужас режет души
напополам!
И рвутся аорты,
Но наверх - не сметь!
Там слева по борту,
Там справа по борту,
Там прямо по ходу
Мешает проходу
Рогатая смерть!
(Припев)
Но здесь мы на воле -
Ведь это наш мир!
Свихнулись мы, что ли -
Всплывать в минном поле?!
- А ну, без истерик!
Мы врежемся в берег!-
Сказал командир.
(Припев)
Всплывем на рассвете -
Приказ есть приказ.
Погибнуть в отсвете -
Уж лучше при свете!
Наш путь не отмечен.
Нам нечем... Нам нечем!..
Но помните нас!
(Припев)
Вот вышли наверх мы,
Но выхода нет!
Ход полный на верфи,
Натянуты нервы.
Конец всем печалям,
Концам и началам -
Мы рвемся к причалам
Заместо торпед!
(Припев)
Turco
Traducción
Canlarımızı kurtarın!
Su altına iniyoruz
Nötral bölgede.
Yıl boyu kalabiliriz
Her hava durumunda,
Sıkışırsak da
Radarlar sinyal verir,
Bilirler derdimiz ne:
-Nakarat-
Canlarımızı kurtarın!
Sayıklıyoruz havasızlıktan.
Canlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Duyun bizi karada -
SOS zayıflamakta git gide
Ve ne korkunç, kesiyorlar ruhumuzu
Tam ortadan ikiye.
Sayıklıyoruz havasızlıktan.
Canlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Duyun bizi karada -
SOS zayıflamakta git gide
Ve ne korkunç, kesiyorlar ruhumuzu
Tam ortadan ikiye.
Aortlar patlıyor
Yukarı çıkmak yok!
Bordanın solunda
Bordanın sağında
Bordanın hemen önünde
Geçmemize mani oluyor
Boynuzlu ölüm!
Canlarımızı kurtarın!
Sayıklıyoruz havasızlıktan.
Canlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Duyun bizi karada -
SOS zayıflamakta git gide
Ve ne korkunç, kesiyorlar ruhumuzu
Tam ortadan ikiye.
Ama burada özgürüz-
Burası bizim dünyamız!
Kafayı mı yedik ki gidelim
Mayınlı taraftan!?
-Hey dırdırı bırakın!
Kıyıya bindireceğiz!-
Seslendi komutan.
Canlarımızı kurtarın!
Sayıklıyoruz havasızlıktan.
Canlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Duyun bizi karada -
SOS zayıflamakta git gide
Ve ne korkunç, kesiyorlar ruhumuzu
Tam ortadan ikiye.
Gün doğumunda yüzüyoruz -
Emir emirdir.
Karanlıkta ölmektense
Işık altında ölmek iyidir.
Yolumuz çizilmedi,
Alacak nefesimiz kalmadı, kalmadı!
Ama hatırlayın bizi!
Canlarımızı kurtarın!
Sayıklıyoruz havasızlıktan.
Canlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Duyun bizi karada -
SOS zayıflamakta git gide
Ve ne korkunç, kesiyorlar ruhumuzu
Tam ortadan ikiye.
İşte yükseldik yukarıya,
Ama buradan çıkış yok!
Tam yol tersaneye,
Sinirler gergin.
Tüm hüzünlerin sonu
Tüm sonların, tüm başlangıçların.
İskeleye çıkıyoruz
Torpido hızıyla!
Canlarımızı kurtarın!
Sayıklıyoruz havasızlıktan.
Canlarımızı kurtarın,
Acele edin!
Duyun bizi karada -
SOS zayıflamakta git gide
Ve ne korkunç, kesiyorlar ruhumuzu
Tam ortadan ikiye.
| ¡Gracias! ❤ |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
vodkapivo el 2023-06-07
vodkapivo el 2023-06-07Agregada en respuesta a un pedido hecho por
VERA.A.
Comentarios del autor:
Orijinal sözler eksik. Umarım birisi tamamlayabilir.
✕
Las traducciones de "Спасите наши души ..."
Turco
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
vodkapivo
Nombre: hüseyin avni dağlı
Gurú -rakiuzo-
Contribución:
- 1043 traducciones
- 167 canciones
- 8368 agradecimientos
- ha completado 251 pedidos ha ayudado a 152 miembros
- añadió 1 modismo
- explicó 2 modismos
- dejó 867 comentarios
- agregó 11 artistas
Idiomas:
- nativo: Turco
- fluido
- Inglés
- Ruso
- Uzbeko
- advanced: Turco
- intermediate
- Inglés
- Ruso
- Uzbeko
- beginner: Ucraniano
LT
barsiscev
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.