✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Виртуальная любовь
Ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Ля ля ля - ля ля ля
Ля ля ля ля ля
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню.
И дышим мы в унисон, и набираем: «Я люблю».
Ты далеко-далеко – смеются даже небеса,
Но мне легко, так легко, и верю я в чудеса.
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
И верю я в чудеса...
Я верю в чудеса...
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ты пишешь русскою латинкой,
Меня прощая за стихи,
И дразнишь просто блондинкой
За виртуальные грехи.
«Привет» – «привет». Ты не спишь,
Опять сидишь тут по ночам.
Ну почему ты, малыш, так смело веришь мелочам?
Я знаю твой телефон, но никогда не позвоню,
Пока ещё в унисон мы набираем: «Я люблю».
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Мы набираем: «Я люблю»...
Ля ля ля - ля ля ля
Publié par Eno Z0mbie 2012-08-11
Traduction
Amour virtuel
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
Je connais ton numéro de téléphone, mais je n'appellerai jamais
Et nous respirons à l'unisson et nous composons "je t'aime"
Tu es si loin, même le ciel rie,
Ce n'est pas facile pour nous, c'est si simple et je crois aux miracles
Et je crois aux miracles, je crois aux miracles
Salut, salut, tu ne dors pas
Tu reste à nouveau assis là la nuit
Mais pourquoi, mon petit, fais-tu si hardiment confiance aux bagatelles
Je connais ton numéro de téléphone, mais je n'appellerai jamais
Tant que nous composons encore à l'unisson "je t'aime"
Nous composons "je t'aime", nous composons "je t'aime"
Tu écris avec une évaluation russe
En me pardonnant pour la poésie
Et tu taquines juste avec ton "blondinette"
Pour des péchés virtuels
Salut, salut, tu ne dors pas
Tu reste à nouveau assis là la nuit
Mais pourquoi, mon petit, fais-tu si hardiment confiance aux bagatelles
Je connais ton numéro de téléphone, mais je n'appellerai jamais
Tant que nous composons encore à l'unisson "je t'aime"
Nous composons "je t'aime", nous composons "je t'aime"
Merci ! ❤ | ||
remercié 18 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
SlowymaPercypowano | 11 années 3 mois |
Eno Z0mbie | 11 années 7 mois |
Des invités ont remercié 16 fois
Publié par purplelunacy 2012-08-11
Ajouté en réponse à la demande de Eno Z0mbie
✕
Aidez à traduire « Виртуальная любовь »
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
Nom : Lisa
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 5565 traductions, 57 translittérations, 1170 chansons, 1 collection, 64959 remerciements, a répondu à 2364 demandes 882 membres aidés, 1 chanson transcrite, a ajouté 42 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 295 commentaires
Langues : maternelle français, avancé anglais, russe, espagnol, intermédiaire italien, débutant finnois, allemand, japonais, turc