✕
Relecture demandée par l’auteur·e
bulgare
Paroles originales
Да е влюбен този свят
Чакам те сутрин рано
пак да чуя твоя глас –
светва тогава слънчев час.
Чакам те вечер късно
пак да чуя твоя глас –
светва тогава звезден час.
Аз ще ти дам ръка,
с мен остани сега
и да е влюбен този свят
както в теб, тъй и в мен.
Чакаш ме сутрин рано
пак да чуеш моя глас –
светва тогава нашият час.
Чакаш ме вечер късно
пак да чуеш моя глас –
светва тогава звезден час.
Пак ми подай ръка, (Ще ти дам ръка.)
с мен остани сега, сега, сега
и да е влюбен този свят, този свят
както в теб, тъй и в мен.
Publié par
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 2015-04-24
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 2015-04-24Contributeurs :
LT
LTSous-titres créés par
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ le Dim, 06/04/2025 - 17:04
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ le Dim, 06/04/2025 - 17:04Lire la vidéo avec les sous-titres
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
italien
Traduction
E che sia innamorato questo mondo
Ti aspetto di buon mattino
per risentire la tua voce –
arriva allora il tempo del sole.
Ti aspetto a notte fonda
per risentire la tua voce –
arriva allora il tempo delle stelle.
Io ti darò la mia mano
e tu, rimani qui con me
e che sia innamorato questo mondo
sia di te che di me.
Mi aspetti di buon mattino
per risentire la mia voce –
arriva allora il nostro tempo.
Mi aspetti a notte fonda
per risentire la mia voce –
arriva allora il tempo delle stelle.
Ridammi la tua mano (Ti darò la mia mano.)
e tu, rimani qui con me adesso, adesso, adesso
e che sia innamorato questo mondo, questo mondo
sia di te che di me.
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Publié par
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 2015-04-24
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ 2015-04-24✕
Lire la vidéo avec les sous-titres
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier la personne ayant sous-titré en appuyant sur ce bouton |
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Éditeur



Contribution :
- 1244 traductions
- 7 translittérations
- 7272 chansons
- 265 collections
- 6410 remerciements
- a répondu à 28 demandes 21 membres aidés
- 174 chansons transcrites
- a ajouté 3 expressions
- a expliqué 2 expressions
- a laissé 676 commentaires
- a ajouté 8 annotations
- ajouté 925 sous-titres
- ajouté 315 artistes
Langues :
- maternelle: bulgare
- courant
- anglais
- italien
- français
- avancé
- polonais
- portugais
- roumain
- russe
- slovaque
- croate
- tchèque
- intermédiaire
- grec
- allemand
- slovène
- turc
- hongrois
- japonais
- débutant
- arabe
- sanskrit
Текст: Иван Бориславов
Музика: Вили Казасян
Аранжимент: Александър Бръзицов